Hot answers tagged spelling-variants
A quick search shows that יאל does not seem to appear in Tanach, nor in the Mishna or Gemara. Wikipedia does not acknowledge this variant spelling either for Yael, though it's the way they transliterate Yahel Ernesto Castillo Huerta's name into Hebrew, probabaly to differentiate it from Yael. It appears that Larry Gonick either made that up, was ...
The names of Hashem which may not be erased are listed in Shulchan Oruch Yoreh Daioh 276 (9). Hashem is not one of them and so the hyphenated ("Hash-m") seems unnecessary.
I did a computer search and can't find anywhere in Tanach where the word is spelled with a yud. However, it's often spelled that way in Mishna (ex: Berachos 4:2, 4:4) and other Rabbinic writings, at least according to our commonly printed versions. In modern Hebrew, the convention is generally to place a 'yud' in a word if you're otherwise not using vowels, ...
Even though we do not have this extra 'vav' in our Sifrei Torah, and even though the Minchas Shai who was a contemporary of the Ramban states that he has never seen a Sefer Torah with this extra 'vav', nevertheless, the fact is not only did Rashi have it, but also the Ibn Ezra and the Chizkuni. Therefore, it would be useful to try and understand why the ...
I'm not sure what light you want shed on this other than not to trust the Mikraot Gedolot for fine issues of proper nusach hamikra. The Aleppo, Leningrad, Bodmer, Damascus, and Cairo Codices (9th to 12th centuries) all have a כ. Bomberg's Mikraot Gedolot (2nd edition, 16th century, seen below) has a ב. Bomberg's edition is notorious for small errors, but its ...
For what's its worth, here's the version from the Dead Sea Scrolls: See it here: http://dss.collections.imj.org.il/isaiah?id=17:11#8:11 So that version, also has the word spelled with a "kaf".
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible