Hot answers tagged spelling-variants
I would guess that the name that you saw is a Yiddish name called פעשע or פעשא. For example. It is Yiddish for Passover and used as a girl's name. Although a more typical transliteration would be Pesche, you certainly see anglicized versions of a Shin as a double ss. Or, it could have been a french transliteration of Pesach (or come through french). For ...
I got this info from another site : " Ask the Rabbi" - it seems to have another brilliant answer ! Dov David (Bernie) May at "Ohr Samayach" at: http://ohr.edu/ask/ask294.htm
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible