New answers tagged

2

R' Samson Raphael Hirsch translates1 "לְנֶפֶשׁ לֹֽא־יִטַּמָּא בְּעַמָּיו" in Leviticus 21:1 simply as "regarding no person among his people may he render himself impure." "נֶפֶשׁ," then, is a generic person, apparently in contradistinction to the family members listed in the next verses, for whom the kohen does "render himself impure." For a great deal ...


2

The word here (and in Lev 19:28) appears to refer to the tomb. For example, a few verses later in the same chapter (Lev 21:11) appears the phrase “resting places of the dead” (נַפְשֹׁ֥ת מֵ֖ת). The triliteral root (נ-פ-ש) includes the idea of Sabbath rest (see Exod 23:12; 31:17; 2 Sam 16:14). So, depending on the context, the meaning can mean tomb (resting ...



Top 50 recent answers are included