Tag Info

Hot answers tagged

8

Justifications for Minhag Sfard: The Tur (OC 292) brings both customs, and writes that the Nusach Sefard is the correct one, as the verses follow the same order which they appear in Tehillim. According to the Zohar (Parshas Terumah 156a), the three verses correspond to three Tzadikim who passed away on Shabbos afternoon - Yosef Hatzadik, Moshe Rabeiynu and ...


5

The sefer צלותא דאברהם here writes that the siddur of רב עמרם and the סדר תפילה of the Rambam and the ספר המנהיג and the אבודרהם do not mention the reciting of the Aleinu prayer every day. But it is mentioned in the Tur in Siman 133, and the Rema brings it in the name of the כל בו. The Bach there writes that it was introduced at the end of davening in ...


5

I heard this from the rabbi of my shul in the name of a Chassidic rebbe (I don't remember which one). The pasuk in Tehillim before vehu rachum (78:37) says וְלִבָּם, לֹא-נָכוֹן עִמּוֹ; וְלֹא נֶאֶמְנוּ, בִּבְרִיתוֹ For their heart was not stedfast with Him, neither were they faithful in His covenant. So the reason that we say vehu rachum is to ...


4

According to this page at Chadrei Charedim, the correct pronunciation (as demanded by the strictures of Hebrew grammar) is with a patach. Indeed, this is true: consider the form of similar phrases that appear throughout Tanakh: Genesis 7:1 - בַדור הַזה (bador hazeh); Exodus 5:23 - לָעם הַזה (la'am hazeh); Leviticus 23:27 - לַחדש הַשביעי הַזה (lachodesh ...


4

There is such a siddur, first published in 2006 and arranged by Gil Kobrin/Amminadav, who operates a printing press called Derushah Publications. It's called Siddur Mesorath Moshe, and was, as the arranger noted, "drawn from the liturgical arrangement found in the legal code of our teacher and master Moses b. Maimon (Maimonides), in the appendix entitled ...


4

I have just compared the weekday ma'ariv services in the following two books: Siddur Sim Shalom for Weekdays, September 2003 (2nd printing) Expanded Artscroll Siddur, Wasserman Edition, 2010 I found the following differences: Sim Shalom has two versions of the beginning of the t'filah, the usual text (page 142a) and the same text with the imahot ...


3

The nine places where a different letter appears are: מנש(ו)א Genesis 4:13 Ashkenazi/Sephardi vs. Temoni מעינ(ו)ת Genesis 7:11 Ashkenazi/Sephardi vs. Temoni ויהי(ו)‏ Genesis 9:29 Ashkenazi/Sephardi vs. Temoni ת(י)עשה Exodus 25:31 Ashkenazi/Sephardi vs. Temoni האפ(ו)ד Exodus 28:26 Ashkenazi/Sephardi vs. Temoni בשמ(ו)ת Numbers 1:17 Ashkenazi/Sephardi vs. ...


2

Its first appearance in the siddur is as part of the malchiot blessing for Rosh Hashana mussaf. It later made its way into daily usage, and I think they tie that in to Jews facing daily religious persecution from Christians. I don't know exactly when off-hand. But it's most incredibly likely that in Rambam's time, it only appeared in the siddur for Rosh ...


2

The following is admittedly a weak and Aggadic answer. I've got a hammer, and if you squint right at this question, it looks kinda like a nail. I strongly suspect that a better answer could be found in actual Halachic sources. An essential difference between a community and an individual is that the community is "eternal," while individuals' lives are ...


1

The Siddur אוצר התפלות quotes the commentary “Iyun Tefillo” who first quotes the reading , אַתָּה הוּא לְדוֹר וָדוֹר and then says there are those who say לְדוֹר וָדוֹר נְסַפֵּר תְּהִלָּתֶֽךָ (I have the Ashkenaz version) based on Tehillim 79 (13). From the Iyun Tefillo, both versions seem to be good. (This is similar to the question of how to read ...


1

1 - By the Slonimer Chasidim they actually do not say Vehu Rachum on Motzei Yom Kippur, they go directly to Barchu. 2- Sins that are between man and his friends are not forgiven unless we have asked for forgiveness from the one wronged even on Yom Kippur. 3 - I have heard in the name of Harav Shach Zatzal that when asked this question once Motzei Yom ...


1

RaSaG omits Modim d'rabbanan because the talmud is inconclusive about it. Here is the gemara on Sota 40a. בזמן ששליח צבור אומר מודים העם מה הם אומרים אמר רב מודים אנחנו לך ה' אלהינו על שאנו מודים לך ושמואל אמר אלהי כל בשר על שאנו מודים לך רבי סימאי אומר יוצרנו יוצר בראשית על שאנו מודים לך נהרדעי אמרי משמיה דרבי סימאי ברכות והודאות לשמך הגדול על שהחייתנו ...


1

As noted by others, Hebrew grammar calls for a noun (zeman) modified by a definite adjective (hazze) to itself be definite (although there are exceptions in Tanakh). Thus, "lazzeman hazze". (le + ha- + zeman = lazzeman) Note that the zayin has a daghesh and the shewa is na` (mobile). That is not to say, however, that "lizman hazzeh" is ungrammatical. ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible