Tag Info

Hot answers tagged

8

The Aruch HaShulchan O.C. 207:2 defends and prefers the Mishna Brurah's nusach. The argument for the Mem is that in several places in the Torah we find Nefesh followed by a masculine verb, because when referring to the whole person, of which the Nefesh is a part, then the masculine should be used. Only when refering to the Nefesh distinctly as the part of a ...


4

You find this a lot in older Sefarim. Usually you can find these in the margin closest to the binding - often hidden in the binding. It seems that this was how they differentiate between versions. Like between Pessach, Sukkoth and Shavuoth Machzorim, which use plenty common pages. In the case of the Machzor Rabba, they really used the same text for both ...


3

Pages 506-517 (LI - LXII) at the end of the link discuss the historical evolution of Kaddish and the relevant points vis a vis the "Minhag Ashkenaz" in the siddur. In relation to the possukim after Aleinu, on page 517: (And p84 internal siddur numbering, p93 pdf reader numbering, end of weekday Mincha) it says According to Minhag Ashkenaz, the possukim ...


3

Have a look at page 84 (siddur numbering; page 93 of that pdf file) - the end of weekday Mincha - of the same Siddur, and you shall find your answer: According to Minhag Ashkenaz, the pasukim "כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתֶךָ" and "וְנֶאֱמַר" are not considered part of עָלֵינוּ and need not be said, even in a non-Minhag Ashkenaz synagogue. The Psukim should ...


3

You may need to get a better sense of the evolvement of what we currently call "Tachanun" and what Nefilat Apai'im refers to, as they are not the same thing. I'm excerpting various ideas from several articles that were compiled into a single Beurei Hatefilah newsletter. Since this is in PDF. I may have trouble copying and pasting some sections, so I'll ...


3

The ArtScroll RCA siddur (Kol Yaakov) is more clear about it (page 132), specifically saying to keep your head down until יבשו רגע (the end of that paragraph). The ArtScroll Chinuch siddur (Chaim Shlomo) also has the "text on this page" instruction, but there, only the ויאמר דוד paragraph is there. [Yes, i know it's actually a sentence and a paragraph. I ...


3

Rabbi Shmuel Yitzchak Gelbard says this is mentioned some earlier Siddurim such as פראג רע"ט ורע"ו;הנאו שע"ו ועוד. He says it is unclear who established this Minhag, however Sidur R' Shabsi in the Hakdama mentions based on the Tur 56 which mentions that we say V'Ata Yigdal Na since it is similar to Yisgadal therefore we say a Pasuk that is similar to what ...


3

I have seen Nusach Ashkenaz siyum reciters say "Veyatzmach". According to this article, it seems appropriate for everyone to say it. There are 5 types of Kaddish and the one recited at the end of a siyum is the same one recited at a burial. It is called Kaddish Hagadol. The article states: The final type of Kaddish (Kaddish Hagadol) is recited on two ...


2

I have been to many (Nusach Ashkenaz) siyums, and have never heard the person say "VaYitzmach..." The siyums that I have been to include by alumnus of YU, Chofetz Chayim, and Lakewood. All are predominantly Nusach Ashkenaz. I wonder if it is because you are in Eretz Yisrael where Nusach Sefarad is common that you have seen this written. The Koren Talmud ...


2

Nusach Sfard, Eidot Hamizrach, and also the Israeli Nusach Ashkenaz include a second barchu both at Shacharit and Maariv. In Nusach Sfard (and Eidot Hamizrach), it is said after the kaddish right before Aleinu. In Nusach Ashkenaz it is said at the very end of davening, after the final kaddish. Source: i've gone to shuls of all 3 nuschaot. As for why no ...


1

The new Oz Vehadar gemorahs put these words in brackets.


1

(I'm french) the siddur used by west european ashkenazi communities here in France is called Sha'arei Tefila. It is similar to the Rodelheim one with french annotations and few asaltian customs. It has been made by an alsatian rav called Rav Yoseph Bloch in 1924 and is still in use and regularly republished (last by Biblieurope ed. in 2013). The other french ...


1

Apparently this is one of the times that nusach sfard is correct in keeping the original minhag. The Ramma 581 siff one says to blow shofar in the erev. The Mishna Berurah when tagging on the minhag to say lidovid mentions that erev is after mincha. The Chayei Adam and Aruch Hashulchan say the same. The Igros Moshe in O'ch part 4 siman 21 ois 5 explains the ...


1

Also, GGBH (Golders Green Beis Hamedrash, also known as Munks) say most piyutim from the polin version of the roedolheim yotzros. Hendon Asas Yisroel say the piyutim that are in Chazoras HaShatz but not in Birkas Kriyas Shma.


1

I haven't been able to locate a definitive source as to why many Nusach Ashkenaz machzorim seem to use the Nusach Sefard version on Rosh Hashannah / Yom Kippur. Art Scroll and Birnbaum does this, also, BTW. (@Noach Mi FRANKFURT- and you're not using Birnbaum??? Ah Shandeh :-) :-) See the link @Gershon Gold referred to and view the answer, there, that refers ...


1

The best Nusach Asheknaz siddur is AndDaven https://play.google.com/store/apps/details?id=com.saraandshmuel.anddaaven&hl=en Tfilon (mentioned above) is not proper Nusach Ashkenaz. For example Psukei D'Zimra has some definite Nusach Sefarad text. For example Yishtabach is not Nusash Ashkenaz.


1

Nusach ashkenaz in artscroll is slightly misleading. 'Nusach ashkenaz' implies the german nusach when really it's minhag polin/lita. So the ashkenaz of artscroll is according to the litvish custom. If you find a siddur that's published in germany or hungary and says "nusach ashkenaz" it will be slightly different



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible