Tag Info

Hot answers tagged


From TheSanhedrin.org: Etymologically, Sanhedrin is a late Hebrew representation of the Greek word synedrion συνέδριον meaning "sitting together" as a legislative assembly or Senate.


Halachic Yerushalyim is indeed still the same size (eg. for Maaser Sheni purposes). Shushan Purim is celebrated both in an ancient walled city and "adjacent" to it (Megilla 2b).


Jastrow supports Yishai's answer, that "סנהדרין" derives from the Greek συνέδριον: ‎‫סַנְהֶדְרִין,‬ ‫סַנְהֶדְרֵי‬ f. (also pl.) (συνέδριον) Sanhedrin, the supreme council of the Jews; ס‫'‬ גדולה the Great S., consisting of seventy-one members; ס‫'‬ קטנה the Small S., a judicial court of twenty-three. Snh. I, 6. Ib. ראויה לס‫'‬ fit to be a seat of the ...


Other answers have already noted that this comes from the Greek συνέδριον ("synedrion"). I'll add more detail: That word comes from the Greek σύνεδρος ("sitting together"), from σύν ("with", also found in e.g. English synergy and synchronize) and ἕδρα ("seat", also found in English cathedral and distantly related to English sit).


In maseches Sanhedrin chapter one, mishna 6, the word is presented as sanhedrei. The Tiferes Yisroel #43 quotes the Aruch who writes this is the Latin version of the name. He also quotes the Maharil as saying Chazzal chose this word because in notrikin it stands for Sonei Hadras Din. The actual words of the Maharil are found in the Likutei Maharil #6 אמר ...


I too was always bothered as to the origins of this word, until I saw the following Midrash Lekach Tov on Parshas Beha'aloscha: ומהו לשון סנהדרין, סין זה תורה שניתנה מהר סיני, הדרין שמהדרין התורה במדרשה ומיפים ומישרין הכתוב זה עם זה-"What is the meaning of the term 'Sanhedrin'? 'Sin' refers to the Torah which was given from Mount 'Sin'ai, 'hadrin': since ...


This article lists several situations when autopsies may be performed. I shall list a few ideas mentioned: The Torah itself states two people, namely Ya'akov and Yosef who were embalmed. The embalming process involved "disemboweling the body and filling the cavity with certain unguents." This was allowed because of kavod hamet - respect for the dead body. ...


See Ramban Parshas Shoftim 17 11 on the passuk לא תסור מן הדבר אשר יגידו לך ימין ושמאל. Even if they tell you about the right that it is left or the left that it is right, these are the words of Rashi. The point is that even when you think they are mistaken, and it is clear in your eyes like your knowledge of right and left,do as they say. And do not say ...


The Tosafos Yom Tov understands the words "achal...maaser sheni v'hekdesh" literally to refer to eating as opposed to drinking. The meat cannot be maaser sheni. (See Tiferes Yisrael).

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible