Tag Info

Hot answers tagged

9

Shu"t Shevet haLevi (V:16) divides this into 3 parts: If the singing is done together with the words of tefilla, this is considered part of tefilla and a kiyum of lezamer leshimcha elyon. Other times, music is considered separate from the tefilla. For example, the nigun is separated from the words and is "too long" or it's not for the davener's tefilla ...


8

Igrot Moshe (OC 3:8) discusses reciting English translations during prayers. He says: ול"ד לניגונים בעלמא שאף שנשמע כעין הברה כיון שאין לההברה שום כוונת דבור אינו הפסק.‏ And it is not similar to regular tunes [niggunim] for even though they sound like phonemes, since the phoneme is in no way intended to be speech, it is not an interruption.


7

Yes, this is true. This refers to after you have said the first "yih'yu l'ratzon" and are now in middle of "elokai n'tzor". Different authorities disagree on how you may interrupt, so here's some sources. This website says: "one may answer Amen for Kadish, Kedusha, Barchu (and all the other things permitted Bein HaPerakim of Shema), and according to ...


6

I read in The Making of a Gadol that (according to R' Yaakov Kaminetzky) in Kenesses Yisroel in Slabodka during the week they did a hoiche kedusha for mincha because the institution of chazaras hashatz was for a beis hakenneses where baal habatim davened because of the possible presence of the ignorant, not for a beis medrash of baalei torah. Friday mincha, ...


6

The source for Birnbaum's account is Shibbolei Haleket, citing a Geonic teshuvah (and quoted from there in Otzar Hageonim to Megillah 23b). The king is named there as יוזגרד - i.e., Yezdegerd (II) of Persia (ruled 438-457), although there's no mention of spies being there for part of davening and then leaving - on the contrary, the Gaon writes that the ...


5

The Shulchan Aruch (OC 232:1) recommends doing this when השעה דחוקה=the time is pressing, which the Rama (OC 124:2) defines as when the congregation is afraid that if they do the full repition they won't finish by the end of the allotted time for that prayer. (See Biur Halacha OC 124 sv SheYa'avor who debates if this is Chatzot or Sof Zman Tefillah in ...


5

אינו פוסק לא לקדיש ולא לקדשה אלא ישתק ויכון למה שאומר שליח-צבור ויהא כעונה א"ח קד:ז One who is still reciting the Shemoneh Esrei (i.e. has not concluded Sim Shalom/Shalom Rav) should not respond to the shliach tzibur but should pause and listen quietly (Shulchan Aruch Orach Chaim 104:7). If one has concluded the Shemoneh Esrei proper but is still ...


5

Divrei Chaim blogspot bases his words on Rabbi Wahrman. He says, there is a well known machlokes between Rashi and Tosfos (Brachos 21) regarding what to do if one is in the middle of shmoneh esrei and the tzibur is saying kedusha. Rashi writes that one should remain silent and simply attend to the recitation of the tzibur -- based on the principle of ...


4

Yalkut Yosef vol.1 Hilchot Tefila pg. 176 he says that one should answer "Kadosh" and "Baruch" in the middle of Elokai Nesor as well as the first 5 Amenim of Kadish (the Ben Ish Hai holds that one may even answer Amen DeBerachot. However, Hacham Ovadia I believe writes in Yabia Omer 6:48:4 that one may not do so). However, if one didn't say the first "Yehi ...


3

I've always heard it as "heicha kedusha"; not sure what the etymology is. Need sources, but off the top of my head here: 1.) Heicha kedusha: The standard practice is listed as: A. Ideally, listen to the chazan complete Kedusha, and then start your own Shmoneh Esrei from the beginning. B. If you're really in a rush, daven along silently with the chazan ...


2

Tosfos to Chagiga 13b explains as follows (translation my own): מזיעתן של חיות. ויוצאים ממנו מלאכים ואומרים שירה ומיד נטרדים והכי מצינו במדרש (איכה ג) חדשים לבקרים שבורא מלאכים בכל יום ואומרים שירה ונטרדין להן כדאמר בסמוך משום שיש אות במלאכים הקבועים שממתינים זה לזה לומר שירה ואלו החדשים שאינם יודעים הדת ממהרין לשורר ונתחייבו כליה והיינו אשר תקנו ...


1

After searching around, I found something that somewhat contradicts what I said in my earlier comment where I suggested that r'shut simply means "making space," that is, non-interference. It seems that there is an understanding that r'shut actually does mean giving permission, but the permission seems to have been ordained from a source higher than regular ...


1

The Or Zarua (2:50) writes: ויש מקומות שאומרים להיות לכם לאלקים אני ה' אלהיכם ואינם מפסיקין אבל בספר המקצועות כתב התקינו רבנן למימר בהבלעה בכל צלותא וצלותא רישא וסיפא רישא פעמים באהבה שמע אומרים וענו צבורא שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד וסיפא להיות לכם לאלקים וענו צבורא אני ה' אלהיכם דהיינו כמנהגנו.‏ He says some places say the entire phrase without ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible