Hot answers tagged etymology
The earliest source1 seems to be from the ספר הפליאה - ספר הקנה who writes: ויש פירושים רבים שנעלמו מעיני כל חי ועתיד אליהו הנביא לפרשם וזהו מה שרמזו רז"ל בשבעה מסכתות תיקו "תשבי "יתרץ "קושיות "ובעיות. 1Before 1390, according to linked Wikipedia article
Another source earlier than the Tosafos Yom Tov is the work Tishbi by R. Eliya Habachur of the 15th-16th century who disputes the idea here.
from Menachem Mendel: The earliest apparent source for using the term ḥallah in connection with the bread that is eaten on Shabbat can be found in the 15th c. German work Leket Yosher (p. 49) [See John Cooper’s Eat and Be Satisfied: A Social History of Jewish Food]: וזכורני שבכל ע”ש עושין לו ג’ חלות דקות הנילושות בביצים ושמן ומעט מים. וחלה ...
R. Aryeh Kaplan's commentary on the verse (2:8), from The Living Torah, states that Eden means "Delight in Hebrew." The Meam Lo'ez (which Kaplan helped translate from the Ladino) explains that "the Torah informs us that God planted a delightful place in the east." The latest edition of the Encyclopedia Judaica essentially states this as well. It discusses ...
I assumed it is based on the word הלך, going. Much as we would say inn English, 'I'm going with him' as a term of agreement. I checked Jastrow and he seems to take this route as well. First writing הלך as the שורש, than comparing it to מנהג and translating it accordingly. Practice, adopted opinion, rule. He does the same for הלכתא. He even quotes a Targum ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible