Tag Info

Hot answers tagged

11

There are indeed a lot of opinions on when Ruth underwent conversion. Rashi (to Ruth 1:12) states that she (and Orpah) were still gentiles when they were on the road back to Eretz Yisrael (indeed, we derive from their conversation the halachah that we are to attempt to dissuade a prospective convert (Yevamos 47b)). On the other hand, Zohar Chadash strongly ...


10

With regard to when she converted, both Ibn Ezra and Ralbag seem to believe that she converted before she married Machlon, being that we don't find any mention of her conversion afterwards and Boaz certainly would not have married her otherwise. Akeidas Yitzchak condemns this approach, though, since Naami explicitly tells her to return to her people, and ...


9

Only Ashkenazic communities read all five megillos in a public setting over the course of the year. Sefardic and Chassidic communities generally will only read Eicha on Tisha B'av and (of course) Esther on Purim, but not the other three on the shalosh regalim. The custom to read Ruth on Shavuos (as well as Shir Hashirim on Pesach, I think) is mentioned ...


8

Great question! This can be understood Cabalistically based on the idea that the soul of the deceased transmigrates into the new child. As such the soul of Machlon has passed into this child so that in a manner of speaking this is a child to Naomi. (cf. Likuetei Moharan 21:6) Furthermore note that during the discussion between Rus and Naomi about visiting ...


7

The Talmud refers to Rut the Moabite and Naamah the Ammonite (King Shlomo's great-grandmother and wife respectively) as such at the very top of Bava Kamma 38b. ויאמר ה' (אל משה) אל תצר את מואב ואל תתגר בם מלחמה וכי מה עלה על דעתו של משה לעשות מלחמה שלא ברשות אלא נשא משה ק"ו בעצמו אמר ומה מדינים שלא באו אלא לעזור את מואב אמרה תורה צרור את המדינים והכיתם ...


4

In hebrew wiki, you can see usage of this term in Shmuel 1 21:3 as a placeholder of a place (hmm...), so it couldn't be a name of a person. This is also supported by linguistic connection of the words Ploni and Unknown הפרשנים הסבירו את מקור המילה "פלוני" כגזור מ"פלאי", סתום, ואת "אלמוני" מלשון "אלמון", דהיינו כאדם אלמן, או מלשון אילם, שכן אין יודעים ...


3

Rabbi Menachem Azariya miPano in Asara Ma'amaros, Eim Kol Chai, section 3 simanim 9-10 cites an unsourced midrash that Shlomo met Naamah when he was cast out of his kingdom by the demon king Ashmedia (see gittin 68b). The story goes that Ashmedai cast Shlomo's ring, which had the name of God engraved in it, into the ocean. Shlomo the wanderer ended up in the ...


3

It would appear that nothing here was in the bounds of absolute strict obligation. (The Torah only strictly obligates yibum for the brother of the deceased; Boaz and Ploni were more distant relatives.) Nonetheless, it was felt that to honor Elimelech's memory, it was appropriate that one person both buy his ancestral fields, so they'd be back in the family, ...


3

Your question is your answer, at least for you initial query (and #3). Given that nobody actually ends up calling her Mara, perhaps this was meant as a bitter declaration, rather than as something serious? In other words, נעמי has as its root נעם, meaning 'sweet'. Mara is the opposite. So when the women ask הֲזֹאת נָעֳמִי, she responds that they should not ...


2

Malbim says "ploni" is from the root *p*l*e*, meaning "conscious control"; and "almoni" from a*l*m as in "me'almim alumim betoch hasadeh." Thus, he is "in conscious control of the bind we're in." (But sadly Ploni doesn't exercise that conscious control -- I really want to help you, but what people will say -- I just can't, sorry.)


1

The Malbim (Rus 1:3 s.v. ותשאר האשה) infers from the words ותשאר היא, Na'omi remained [in S'dei Mo'av] that even though the primary sin of leaving was on Elimelech (Malbim s.v. איש נעמי) she did not take the lesson from his death that she should go back to Israel, rather she continued to remain in Mo'av.


1

Single women had 2 choices to survive, either 1) marriage; or, 2) prostitution, and Moabite women in Israel might be pushed more toward option # 2. According to the prophet Samuel who wrote this book, Rut was righteous, so how are the characters going to treat this Moabitess who chose Naami and her people over her own? Who would Rut marry? Who would she ...


1

I believe that it is the Malbim who says that when Ruth Says Ameikh Ami Elokayikh Elokai (your nation is my nation your God is my God) it means that Ruth has taken on keeping the mitzvoth and at this point begins living as a Jew. It is clear (at least from the p'shat of the text)that she didn't go through any formal conversion process that we would ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible