Tag Info

New answers tagged

1

I am rather surprised at the answers here. There is nothing wrong with learning gemoro in English. But the fact is, it was written in Aramaic. Anyone who has learned meforshim will tell you that each word is 'counted'. There are no superfluous words. Every word contains a chiddush! No one can write like that today, so the English translation is not like the ...


6

According to Tiferes Yisroel the gemara was redacted multiple times by Ravina and Rav Ashi. The reformatted the words to make them more contemporary. The Masechtos they didn't get around to have uncommon words. But apparently even they didn't pull off a complete switcharoo. Over those centuries Latin and other languages were interpolated. But no complete ...


4

Aramaic is actually one of the biblical languages (Daniel, Ezra/Nehemia) and even has words in the Pentateuch (e.g. "ygar sahadutha" by the treaty of Lavan and Yaakov). The Maharal interprets the unique significance of Aramaic and advocates that shanyim mikra v'echad targum specifically employ Targum Onkelos for this reason. (In seeming contrast, the gemara ...


13

I don't see it as a "punishment" any more than one is punished by having to read Shakespeare in his Elizabethan English, rather than in an "updated" text. It's not because the language is sacred, it's because that's the one that it was written in. After all, every translation is a commentary; are you really satisfied with limiting yourself to those composed ...



Top 50 recent answers are included