In many places in the TaNaKh, I see the distinctive use of similar words, like: תורה - "law" חקי - "statutes" מצות - "commandments" פקדי - "precepts" עדות - "testimonies" משפטים - "judgments" דבר - ...
I've been taught, often enough that I thought it was universal, that there are no unnecessary words in torah (chumash) — every word is there to teach us something. I've seen plenty of discussions in ...
Sometimes, after the Talmud records a disagreement, it concludes by saying that the Halacha is like one side of the debate (“vehilchoso”). See e.g. ...
What are some good resources for finding the meaning of unfamiliar Hebrew and Aramaic words in Acharonim?
I have no trouble using Jastrow for Tanach and Shas but I find it difficult to apply to Acharonim. How might I use it more effectively? Are there peculiarities of grammar I'm missing? For a few ...
We speak of being עָמֵל בַּתּוֹרָה (e.g., Rashi to B'chukosay 26:3 and :14) and also of being עוֹסֵק בַּתּוֹרָה (e.g., birchos haTora in the morning). What is each (especially as contrasted with the ...
I recently spoke to someone who said she was interested in learning Kabbala but could not find any classes. I mentioned to her she may want to try learning Tanya because there is a lot of Kabbala in ...