This is Tehillim 82:7 in Masoretic: אֲנִי-אָמַרְתִּי, אֱלֹהִים אַתֶּם; וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם Yet, see the following passage in Avodah Zarah 5a where Tehillim 82:6-7 is quoted by Rabbi ...
The Gemara on Berachos 3b asserts that נשף can mean either "dawn" or "evening", and cites Tehilim 119:147 as an instance of "evening". However, every translation I have seen of this verse - the ...
Selah ~ Does it mean 'forever' 'certainly' 'basket' 'pause', 'yahoo', a kabbalistic meditative device, or none of the above?
Does anyone know a Jewish interpretation of "selah" in the psalms? Literally it seems to mean something about basket or hanging, but I don't know how this works into psalms. Jewish sites say it may ...
6 I -- I have said, 'Gods ye are, And sons of the Most High -- all of you, http://yltbible.com/psalms/82.htm So how many gods are there? Who are "you" here? Are we all gods? Here is the context. ...
Why is הושיעה Mileel (penultimately stressed) whereas הצליחה is Milra (ultimately stressed) in Psalms 118:25?
In Parshas Beshalach (and Emet Ve-Yatziv/Ve-Emunah) it says ה' ימלך לעלם ועד, but in Sefer Tehilim (and Kedushah) it says ימלוך ה' לעולם. Why the change in language?