Questions about the various Aramaic translations that accompany much of the Jewish Biblical Canon, or about translation of specific words in Jewish texts.

learn more… | top users | synonyms (2)

9
votes
1answer
108 views

Was a sefer torah ever actually written in Greek?

This answer to a different question states that the only other language a sefer torah can be written in and be kosher is Greek. (Rambam, Hilchot Sefer Torah 1:19 says that this Greek no longer exists ...
1
vote
1answer
54 views

Mishna Berurah Summary

Does anybody know where I can find a summary (in English or French) of the different simanim (or chapters) of the Mishnah Berurah? If possible, with the title or subject of the siman.
0
votes
1answer
93 views

Why can't a Sefer Torah be written in Aramaic?

In the Mishna, Megillah 1:8, Rabban Shimon ben Gamliel is quoted as having said that Greek is the only language, other than Hebrew, in which it is permissible to write sifrei Torah. Commenting on ...
6
votes
0answers
120 views

Seeking Ramchal's Hoker u'MeKubal in English

Is the Ramchal's Hoker u'MeKubal available in English? I have already read Derech HaShem, Daas Tevunos, Mesillas Yesharim, and Ma'amar HaGeulas, so I would be interested in other of his works in ...
4
votes
0answers
45 views

Targum of Elokim

The Targum uses yod yod for both Hashem and Elokim unless both are mentioned together. Should the yod yod be understood generically and pronounced Elokim when the chumash says Elokim, or should it be ...
4
votes
0answers
105 views

On what basis do we understand references to Orion and the Pleiades in Iyov?

Iyov 38:31-32 reads: הַתְקַשֵּׁר מַעֲדַנּוֹת כִּימָה אוֹ מוֹשְׁכוֹת כְּסִיל תְּפַתֵּחַ: . הֲתֹצִיא מַזָּרוֹת בְּעִתּוֹ וְעַיִשׁ עַל בָּנֶיהָ תַנְחֵם: Can you tie the chains of the Pleiades ...
3
votes
0answers
64 views

The Fourth Exile, Persia or Rome?

When Avraham experiences a vision of 'fear, darkness, great, descending upon him', (Gen 15:12), the Midrash says that these four words refer to the 4 exiles. Fear is Babylon, darkness is Medea, great ...
2
votes
0answers
82 views

Mishneh Torah in english

To my knowledge, there are two English editions of the Mishneh Torah: the Yale Judaica edition and the Moznaim edition. Furthermore, there exist the Birnbaum (incomplete) and Frankel editions, perhaps ...
2
votes
0answers
15 views

Eicha 2:5 Targum - seemingly out of order

Eicha 2:5 Targum translates תאניה ואניה as אבילותא ואנינותא. Does not Aninus come before Aveilus? How can this targum be explained?
2
votes
0answers
199 views

Does the name Daniel really mean: 'G-d is my judge'?

Most people pronounce the Hebrew name דניאל as Dani-el. Surprisingly enough, when the name Daniel is mentioned in Tanach (in the book of Daniel) it is written with a Tzeirei under the Yud with no ...
1
vote
0answers
54 views

Is there a pattern to Yonasan Ben Uziel's introduction to mitzvos?

Starting with the dibros, YbU introduces some mitzvos with the words 'Ami bnei Yisrael" and I don't see the pattern as to when he does and when he doesn't. Anyone have an idea which ones deserve this ...
1
vote
0answers
49 views

Leaving the King's road?

We say in Bemidbar 20:17 to Edom: Let us now pass through your land: We won't pass through the fields and vineyards and we won't drink well-water; on the road of the king we will go, we won't ...
0
votes
0answers
56 views

English translation for tzaruch

I'm looking for the meaning of "tzaruch" in English. I have read, in Torah sources, that "tzaruch ochel" means "for the purpose of eating". Does the word "tzaruch" alone mean "the purpose", or only ...
0
votes
0answers
42 views

translation of the Shulchan Aruch online

I'm looking for a translation of the entire shulchan aruch online. Do you know of any website that might have one?
0
votes
0answers
27 views

Translation of Rebbi Nachman's “Tale of Bread”?

Does an English translation of Rebbi Nachman's "Tale of Bread" exist anywhere either in print, online, or as an audio file?
-4
votes
0answers
22 views

How do I explain the various meanings of “Ruach HaKodesh” in English?

I know "Ruach HaKodesh" can mean a higher spiritual state of an individual and I also am aware of it literally meaning "holy spirit". I am looking for clear and concise English terms for the various ...