Psalms 31:6 in a Tanakh is beyadcha afkid ruchi, padita orti, adonai el emet. The same verse in an English Bible is at 31:5 because they skip what is 31:1 in a Tanakh. Which is correct?
There is an idea mentioned by the Rambam, but not in the Mishneh Torah as I recall, that it is permissible to teach Wrtitten Torah to Christians because they accept it as Divine and don't study it in ...
I was curious why a number of names in Navi- the prophets- seem to change. Yirmiyah is also called Yirmiyahu, Yeshayah/Yeshayahu, etc. and a number of the kings have a similar variation. Is there a ...
Why do the Sifrei Eme"s (i.e. Job, Proverbs, Psalms) have cantillation marks? Are they read to a tune or is it just punctuation for personal usage? Have they ever been read publicly with the tune? ...
If Daniel was one of the Prophets, I do not understand why he is not counted among the Prophets. Why is his book among the Ketuvim and not Neviim?
I believe they are in the Christian canon... why not Jewish?