Is there anywhere where I can find the text of the Spanish nusach online? I can find Sefard and Mizrachi siddurim, but from what I am aware, they vary quite strongly from the old Spanish-Portuguese ...
There's a new trend with sefardi siddurs printing the komats and sheva in bold whenever the vowel is to be pronounced differently. More specifically when the komatz is bold it gets the ashkenazi Oh ...
At the end of מוסף לשבת in דרכי אבות השלם (p. 375), a quotation is written in the name of רבי יהודה: אמר רבי יהודה: אשרי מי שעמלו בתורה ועושה נחת רוח ליוצרו Can anyone help me find the exact ...
In Ashkenazi siddurs God's name is spelled with two yuds; in Sephardi siddurs we find them spelled as YKVK with the word a-d-o-n-o-y placed inside the last "hey". Also, on occasion, God's name (YKVK) ...
Bnei Tzion is an Israeli siddur published in 1996 by Sinai Publishing in Tel Aviv. It's a Sephardi siddur but has some interesting variants (e.g., very similar Havdalah to Ashkenazi practice). I'm ...