1
vote
0answers
31 views

“He'amur” rather than “ha'amur” in K'dusha introduction?

A shali'ach tzibur I heard recently, in the introductory paragraph of K'dusha on shabas morning read the line "kadavar he'amur al yad n'vi'echa". A fellow audience member said that he does this ...
4
votes
1answer
112 views

Making mistakes in shemone esri

I would assume at some point, too many uncorrected mistakes during the shemone esri (not talking about the things that would make it avodah zara here) would make it invalid/useless as it simply loses ...
2
votes
2answers
161 views

Congregational official pronunciation scheme

Is it proper/preferred for a congregation to have an official Hebrew pronunciation scheme, such that they request or demand that people use it for public prayers? Does this concept apply differently ...
4
votes
2answers
148 views

Is it “mechayei meisim UHTTuh” or “mechayeh meisim atTUH” (rav lehoshia) in shmoneh esrei?

I've seen both pronunciations (at the beginning of the second bracha in shmoneh esrei): Aleph-patach, tav-kuhmuhtz, heh (implied stress on second syllable) Aleph-kuhmuhtz-meseg, tav-kuhmuhtz, heh ...