Does one say "HaMakom yenachem..." each time you leave a shiva house or only once during the shiva period. I recall someone telling me you only say it once but I cannot find any source for this.
Is the proper phrase to console a mourner always the plural המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים or should it be changed depending on whom it is said to (singluar, feminine, etc.)?
I have heard some people say in Yiddish after "Hamokom Yenachem Eschem B'Soch Shaar Aveilei Tzion V'Yerushalayim" ("May God comfort you alongside the mourners of Zion and Jerusalem"), "Zulst Mer Nisht ...
If someone's parent dies, one must recite Boruch Dayan HaEmes. What happens if this occurs on Shabbos? Is the customary Boruch Dayan HaEmes recited or not?