Questions pertaining to the Hebrew language, as related to Judaism. See the help center: http://judaism.stackexchange.com/help/on-topic

learn more… | top users | synonyms (1)

6
votes
2answers
367 views

Davening not in Hebrew

Isn't it better to daven in your first language rather than davening in Hebrew and only knowing part of what you're sayig?
6
votes
1answer
165 views

How and when did the word “Kollel” come to mean “an institution for paying scholars to study Torah”?

How and when did the word "Kollel" come to mean "an institution for paying scholars to study Torah"? If I'm not mistaken, the Hebrew word "kollel" means "includes." But today we've all heard of the ...
6
votes
1answer
72 views

How to teach tefilla to small children in a way that makes it meaningful?

Are there any schools of thought or practical methodologies for teaching tefilla to children under the age of 10 who are not native hebrew speakers in a way that is fun, engaging and makes the ...
6
votes
1answer
177 views

Does G-d only hear one language?

I'm a little confused by Rambam Hil. Tefilla 1:4. Consequently, when someone would pray, he would be limited in his ability to request his needs or to praise the Holy One, blessed be He, in ...
6
votes
1answer
76 views

Easy/pretty way to typeset Hebrew with Te'amim

I'm setting out to create a bentsher and am looking for the right software for the job. First, it is important to me that I have the ability to add Te'amim to biblical passages (e.g. kiddush). ...
6
votes
1answer
103 views

Did Achashveirosh and Haman speak Hebrew?

Tosfos in Megilah (13b, s.v. הַכֶּסֶף נָתוּן לָךְ ) expound the pasuk in Esther (3:11) וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְהָמָן, הַכֶּסֶף נָתוּן לָךְ; וְהָעָם, לַעֲשׂוֹת בּוֹ כַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ - And the ...
6
votes
2answers
170 views

יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא — why not תִּמָּלֵא?

The Shabas table song "Tzur mishelo achalnu" contains the following line: יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא yibane hamikdash ir Tziyon t'male the Temple should be built; you ...
6
votes
1answer
468 views

מֶה, מָה, מַה - Meh, Mah, Ma - What's the difference?

What causes the difference in vowelization of the Hebrew word for "what"? In some contexts it is מֶה, in others - מָה, and in yet others - מַה. The hypothesis that an acquaintance and I converged on ...
5
votes
4answers
3k views

What does the Bible mean by “those that urinate against the wall” in I Samuel 25:22?

A more precise version of this vague question: What does the Bible mean by "those that urinate against the wall" in I Samuel 25:22? There are different translations for the phrase; what is the ...
5
votes
3answers
4k views

What is the meaning of יוֹם (yowm) in Bereshit?

I've heard conflicting reports of how the creation days , יוֹם (yowm), in Bereshit are interpreted in the Jewish community. How do actual Hebrew scholars define day in Bereshit? six 24 hour periods or ...
5
votes
2answers
92 views

Theological Aspects of Hebrew Grammar

Are there any aggadic, kabbalistic, halachic or other theological teachings related to the grammar or morphology of Hebrew? I am not referring to the orthography (or anything at all related to ...
5
votes
3answers
477 views

Is there a chart available displaying all Hebrew letters and vowels?

I'm looking for a nice chart that will give me the following things, so I can print it out and keep it handy: Picture of each letter in traditional "book" font = Picture of each letter in ...
5
votes
3answers
124 views

Is there a substantive difference in meaning when the Torah uses the Hebrew verb root דבר rather than אמר?

Is there a substantive difference in meaning when the Torah uses the Hebrew verb root דבר rather than אמר, or do they both pretty much mean "to say" or "to speak"? Do any sages see the choice of one ...
5
votes
1answer
174 views

How do Jews understand this idiom in Psalm 40:7

Inspired by http://christianity.stackexchange.com/questions/1294/hebrew-ot-translation-to-greek-nt, I wonder what Jews interpret this idiom, "אָזְנַיִם כָּרִיתָ לִּי," to mean. The English Standard ...
5
votes
3answers
125 views

Etymology of מחילה

I am looking for a possible etymological root for the word מחילה as meaning forgiveness. The word מחל does not appear in Tanach1, and neither does מחילה, nor does מוחל, and I was unable to find any ...
5
votes
1answer
192 views

Tree is it Eitz or Illan

What is the Diffrence between Eitz and Illan?
5
votes
1answer
315 views
5
votes
4answers
359 views

What color is Yarok?

Yarok ירוק in modern Hebrew means green. What color does it refer to in Mishnaic Hebrew? I have heard that it refers to yellow and not green because the Mishna in Sukkah (on 34b) discusses a citron ...
5
votes
2answers
206 views

Translation Issue, Exodus 21

Exodus 21:22 - This verse deals with two men fighting, and injuring a pregnant woman causing her to [miscarry] | [give birth prematurely]. The bracketed terms are in dispute due to different ...
5
votes
3answers
634 views

Silent aleph (no, I mean really silent)

Please explain what is going on with the letter aleph in certain places in Tanakh (e.g. the second to last word of Devarim 3:12, the first word of Tehilim 34:10) where the aleph contributes neither a ...
5
votes
1answer
404 views

Etymology of the word “trope”

The word Trope seems to me to be a Yiddish word. What is the source of this word? How do you say this word in Hebrew? Taamei Hanegina?
5
votes
1answer
203 views

Rav Yonason Eibeschitz's puzzle

There is a story that the Jews were oppressed and there were harsh decrees and Rav Yonason Eibschitz was challenged by the governor to write "am yisroel chai l'olmei ad" for every Jew who lived in his ...
5
votes
2answers
164 views

What does נְחשֶׁת mean?

In Teruma (25:3), the verse says "וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחשֶׁת". Chabad (as well as Artscroll) translates it as "And this is the offering that you shall take ...
5
votes
1answer
217 views

What is the correct pronunciation of last letter in the Hebrew alphabet?

I have heard mixed answers as to how to pronounce the letter תּ Is it taf or tav? (I'm referring to the halachic pronunciation not the common street way.) Is there a difference between Ashkenazi or ...
5
votes
1answer
565 views

What is the difference between adonai and adoni?

I'm sure I've missed something quite obvious here, but I've always been told that adonai is "my Lord", and so I always assumed that it was adon with 'my' stuck to it. But, that would be adoni, with a ...
5
votes
1answer
386 views

Why is it called Bas Kol

Why is it called Bas Kol versus Ben Kol?
5
votes
2answers
117 views

The meaning of the word חטא

The word chet is "sin" and is used as such (and in related ways -- sin offering, guilt from sinning, cause others to sin etc.) over 200 times according to my Even-Shoshan. It seems to be connected to ...
5
votes
2answers
124 views

Translation of Ex. 4:8–9

Sh'mos 4:8–9: וְהָיָה אִם לֹא יַאֲמִינוּ לָךְ וְלֹא יִשְׁמְעוּ לְקֹל הָאֹת הָרִאשׁוֹן וְהֶאֱמִינוּ לְקֹל הָאֹת הָאַחֲרוֹן.‏ וְהָיָה אִם לֹא יַאֲמִינוּ גַּם לִשְׁנֵי הָאֹתוֹת הָאֵלֶּה וְלֹא ...
5
votes
2answers
2k views

Why is the word “tzvi” ambiguous?

The word tsvi (צבי) is traditionally considered to mean "deer". For example, the Hebrew name "Tsvi" has the Yiddish equivalent "Hersh", and "Hirsch" means "deer" in German. On the other hand, in ...
5
votes
1answer
191 views

BinyOn or binyAn adai-ad in one of the sheva brochos?

At a chupah today, in the brocho of “asher yotzar es ho’odom betzalmo” a learned Rabbi said the word “binyOn” before “adai-ad” rather than the more usual “binyAn”. “binyOn” is the text in the Baer ...
5
votes
1answer
83 views

Parshat Zachor - Do you need to understand or just hear

The responsibility of reading Zachor is in order to remember to wipe out Amalek. Therefore we read it annually. Does someone who hears the words of Zachor, but does not understand them, still ...
5
votes
2answers
145 views

resource for learning proper sefardi pronunciations

I learned Hebrew at an Ashkenazi school, but my heritage is Sefardi. Over the years I have tried to learn the mainstream Sefardi pronunciations (probably the way Rav Ovadia Yosef would pronounce ...
5
votes
1answer
361 views

Different expressions for “permitted” in the gemoro and elsewhere

The Gemara and other sources use different words to say that something is permitted. There are "shari" "muttar" "leis lon boh". Is there any difference in shades of meaning between these and others ...
5
votes
2answers
74 views

The word 'Halakhah'

When and under what circumstances did the word "halakhah" (also spelled "halacha", "halachah" or, in Hebrew, הלכה) come to mean Jewish law?
5
votes
1answer
83 views

“Vashti the queen” vs. “Queen Vashti”

Is there a peshat difference between the usual wording, “ושתי המלכה” Vashti the queen (or “אסתר המלכה” Esther the queen), and the wording used twice in Chapter 1 (verses 12 and 15), “המלכה ושתי” the ...
5
votes
1answer
263 views

Are the Aramaic root ק.ב.ל and the Hebrew root ק.ב.ל related?

When the word מקבילות comes up in parashas T'ruma, Rash"i defines it based on the Aramaic root ק.ב.ל, commonly found in the preposition לקבל (against or opposite) to mean physically across ...
5
votes
1answer
106 views

The lack of “ch” sound in Hebrew

As far as I know, there is no tradition of Lashon HaKodesh pronunciation in which there is a sound that matches the "ch" (IPA: t​͡​ʃ) of English. Is there any significance to this ...
5
votes
1answer
123 views

Community/Synagogue Honorifics

I visited the Rare Books section of the JTS in New York in Dec. 2009, to view an old manuscript from Kezmarok, Slovakia. I selected certain pages that I was interested in translating, on behalf of ...
5
votes
1answer
312 views

Why are some Hebrew prepositions always conjugated in plural form?

(inspired by this question) Certain Hebrew prepositions, such as אל, על, and לפני, are always conjugated in the plural form even with a singular object: thus אליו, עליך, etc. Others don't: the ...
5
votes
0answers
323 views

Saying “Elokim” when not referring to Hashem

People often say "Elokim" instead of "Elohim" when speaking in order to avoid taking God's name in vain. I have observed, however, that some people always substitute the word "elokim" for "elohim" ...
5
votes
0answers
146 views

Good resource for learning vowel pronunciation

In trying to improve my leyning, I'm trying to get the finer points of vowel pronunciation down. What is a good resource to learn, e.g., the difference between a patach and chataf-patach or a ...
5
votes
3answers
130 views

The letter Dalet

The fourth letter of the Hebrew alphabet is "dalet" and not "daled." Why, then, do Ashkenazi Jews not pronounce it as "dales." I have heard an answer that "dales" sounds too much like "dalus", ...
4
votes
3answers
6k views

Meaning and Difference between baruch and bar'chu

I'm sorry, I don't know a word of Hebrew, and I really want to know what these sentences mean: Bar'chu et Adonai ham'vorach l'olam vaed Baruch atah Adonai If I didn't write them correctly, ...
4
votes
4answers
315 views

Is there a Mitzva to speak Loshon Kodesh?

Is it a Mitzva to speak Loshon Kodesh? (sources)
4
votes
5answers
264 views

Why isn't Half Hallel called “85 percent hallel”?

When we say hallel on days like Rosh chodesh, we don't say parts of two prakim of tehillim. This is often called "chatzi" hallel, or half hallel. In fact, according to ...
4
votes
2answers
178 views

How does a Braille siddur work?

A member of our minyan has a degenerative vision problem and has, for a time, been using a home-made very-large-print siddur. After an absence, she returned this Shabbat with a guide dog and said she ...
4
votes
1answer
117 views

What does והבוכ"ע mean?

I have found this word a few times in the Satmar Rebbe's Divrei Yoel (such as here, for example, in Parshat Metzora'). I am assuming that it is an acronym, rather than a transliterated Yiddish word, ...
4
votes
2answers
187 views

Copula insertion in “Jewish American vernacular English”

What explains the unnecessary insertion of copulas before Hebrew and Yiddish participles used in English contexts? For example, why the common formulation "he is yotze" rather than simply "he yotze"? ...
4
votes
3answers
134 views

Why is the reading from the Prophets on Shabbat called הפטרה?

The reading from the prophets that is done on Shabbat morning, is called הפטרה. This seems to come from the root word פטר meaning "to exempt". What, if anything, is being "exempted"?
4
votes
3answers
198 views

Have any of you ever heard anyone pronouncing ayin as “ng”?

I have read historically the letter ayin was pronounced by some Dutch, Portuguese, and Italian Jews as a velar nasal consonant (ng as in sing). Reference to this can be found here, here, and here. I ...