pertaining to the Hebrew language
4
votes
1answer
89 views
Community/Synagogue Honorifics
I visited the Rare Books section of the JTS in New York in Dec. 2009, to view an old manuscript from Kezmarok, Slovakia. I selected certain pages that I was interested in translating, on behalf of ...
11
votes
2answers
334 views
חס ושלום! (whatever that means)
What on earth does חס ושלום mean literally, or what is its etymology? Why do people use that phrase in particular to "ward off" bad things? (That last part of the question is not asking whether saying ...
6
votes
1answer
134 views
Does G-d only hear one language?
I'm a little confused by Rambam Hil. Tefilla 1:4.
Consequently, when someone would pray, he would be limited in his ability to request his needs or to praise the Holy One, blessed be He, in ...
-1
votes
1answer
84 views
Why is there a Vuv with a Patach in וַיִּקְרָא? [closed]
What is the reason for the patach under the vuv in וַיִּקְרָא ?
I would expect a schva.
0
votes
2answers
321 views
How to write “Isaiah 41,10” in Hebrew? [closed]
I've already seen that someone wanted to know how to write Isaiah in Hebrew, but my question is mainly about the numbers, because I found just a few numbers, which can be written in Hebrew. I've ...
1
vote
1answer
97 views
Comparison of Lexica: BDB and Strong's Hebrew
Which has more entries, BDB or Strong's Hebrew?
Is there any known mapping between the two?
3
votes
1answer
40 views
Shir Urinanim- Whats the diffrence?
In Ma'oz Tzur, it says:
וּמִנּוֹתַר קַנְקַנִּים נַעֲשָׂה נֵס לַשּׁוֹשַׁנִּים
בְּנֵי בִינָה יְמֵי שְׁמוֹנָה קָבְעוּ שִׁיר וּרְנָנִים
What is the Difference between Shirim and Rinanim?
1
vote
2answers
133 views
Can the word “eitz” mean “a thought” in the Torah?
Is there support in the Talmud or later rabbinical literature to interpreting the Torah term "eitz," commonly translated as "tree," to also mean "thought". This of course, is a common usage in ...
-4
votes
1answer
145 views
Permissibility of speaking foreign languages?
(Inspired by this comment).
Does halacha permit Jews to speak languages other than Hebrew? Bedieved? Lechatchilah?
5
votes
3answers
283 views
Silent aleph (no, I mean really silent)
Please explain what is going on with the letter aleph in certain places in Tanakh (e.g. the second to last word of Devarim 3:12, the first word of Tehilim 34:10) where the aleph contributes neither a ...
7
votes
4answers
264 views
“Veadar” as the name of the extra month in leap years?
In older books and other publications that describe the Jewish calendar, it's quite common to see the extra leap month referred to as "Veadar." (One example is here.)
But I have yet to hear that ...
2
votes
0answers
87 views
Intonation of questions in ancient Hebrew [closed]
That is, when someone asks a question in English, their pitch goes up at the end. When someone makes a statement in English, their pitch goes down. This is not universal: In German, only some ...
3
votes
3answers
126 views
Does anyone know of a public domain recording of Tanakh chapters or verses?
The question title explains it all -- I'm looking for a public domain audio recording of the Tanakh. For example, these people have recorded Genesis:
...
3
votes
2answers
271 views
What's the etymology of the Hassidic term “b'sho'oh” for a chaperoned quasi-date?
I've heard in the Hassidic world, if two families decide that one's young fellow should meet the other's young lady, the couple has a brief, chaperoned, meeting, known as a b'shoh (spelling?), to ...
7
votes
5answers
4k views
Nefesh, neshama and ruach as words for “soul”
All three words can mean something like "soul", e.g., neshama in גלגול נשמות, and ruach in וַתְּחִי רוּחַ יַעֲקֹב אֲבִיהֶם (Bereshit 45:27). So, what is the difference?
8
votes
3answers
263 views
All you need is love?
I once had a Hebrew professor state with absolute determination that "Ahavah" (the Hebrew word for "love") does not, in fact, mean love. His proof was twofold:
1. G-d could not have commanded us to ...
10
votes
2answers
139 views
“־הם” versus “־מו”
Usually, the suffix "־הם" is used to mean "them" as an object, as is "להם" or "אליהם". Or it is used to mean "their" in possessive form, as in "כליהם" or "אבותיהם".
But sometimes, the very same usage ...
7
votes
3answers
88 views
The difference between צדיקים and חסידים
What's the difference between צדיקים and חסידים?
I assume that there is a difference because of Psalms 145:17. Also at the end of Nishmat Kol Chai where it says "uvdivrey tzadikim titbarach uvilshon ...
3
votes
2answers
88 views
Clothing and shame, etymologically speaking
I have been unable to find an etymological connection between the root for shame בשש (especially as it turns into the forms of בושה בושת) and the word for "clothe" לבש. Shame was introduced in ...
4
votes
5answers
169 views
Why isn't Half Hallel called “85 percent hallel”?
When we say hallel on days like Rosh chodesh, we don't say parts of two prakim of tehillim. This is often called "chatzi" hallel, or half hallel. In fact, according to ...
8
votes
2answers
180 views
הקדוש ברוך הוא אנחנו אוהבים אותך — or אותו?
There is a popular song some of whose lyrics are "הקדוש ברוך הוא אנחנו אוהבים אותך". Does anyone have a source — besides some recent lyricist — for these words precisely, or a source for any instance ...
1
vote
0answers
200 views
Grammatical quirk in Yoda-esque sentences
Usually when the word אתה appears in Tanach and tfilah, we pronounce it מלרע (a-TAH or a-TOH. whichever you like, that's not really my point. The emphasis is on the end of the word).
Why in ...
10
votes
3answers
2k views
Where can I get the free Hebrew text of the Siddur or Benching?
Where can I get the text of the siddur/prayer book (or at least benching/grace, mincha/afternoon prayer, and/or ma'ariv/evening prayer) in a free computer friendly format? I'd like to be able to make ...
5
votes
2answers
389 views
Pronunciation of משנה הלכות
Are R' Menashe Klein's volumes of responsa pronounced "Mishna Halachos" or "Mishaneh Halachos"? Can someone provide the grammatical explanation please?
10
votes
3answers
513 views
Is Hebrew the mother of all languages spoken today in the world?
I often wonder what language Adam, Seth, Noah and Abraham (may peace and blessings be upon them) used to speak. What was their native tongue? Was it classical Hebrew? If yes, then would it be right to ...
9
votes
2answers
138 views
Why is the Machzor called a Machzor?
The Siddur we use for Yom Tov is known as a Machzor. What does it mean and where did this originate?
4
votes
2answers
113 views
Is Aggadah the same thing as Midrash?
(Inspired by a comment on this question.)
What characteristics define Aggadah and Midrash, and how are they related?
If the distinction is merely that Aggadah is a more general category of "legend" ...
6
votes
1answer
106 views
Root of the name Aharon
What is the etymology of the name Aharon? The only serious site I've found that proposes an etymology is this, but I'm hoping for a more classical source, i.e. Chazal or Rishonim.
3
votes
4answers
327 views
Computer Support for Nekudos
Can it hurt to include Nekudos (vowel marks) when typing Hebrew? Do all systems that support Hebrew lettering automatically support Nekudos? If not, do they at least degrade gracefully?
5
votes
2answers
116 views
What does שעטנז (sha'atnez) mean?
.שעטנז.
I'm asking about the literal meaning behind the word, its etymology, etc.
10
votes
2answers
228 views
Meaning and pronunciation of יישר כחך
What is the exact meaning of the phrase "יישר כחך", and what is the gramatically-correct way to pronounce it?
4
votes
1answer
113 views
What does חיו“ש וכט”ס stand for?
What does this abbreviation stand for? It is part of the greeting section of a letter written in Hebrew from the late 19th century. The phrase in which it appears is:
שפעת חיו"ש וכט"ס לכבוד הרב ...
4
votes
3answers
298 views
How much is Classical Hebrew (in which the Hebrew Bible is written) is different from the modern Hebrew? [closed]
How much is Classical Hebrew (in which the Hebrew Bible is written) is different from the modern Hebrew? In which areas lie the main differences? Can any Jew or Israeli today understand what is ...
6
votes
2answers
243 views
Why can't Ploni Almoni be a real name, in Ruth?
The verse states (Ruth 4:1):
וּבֹעַז עָלָה הַשַּׁעַר, וַיֵּשֶׁב שָׁם, וְהִנֵּה הַגֹּאֵל עֹבֵר אֲשֶׁר דִּבֶּר-בֹּעַז, וַיֹּאמֶר סוּרָה שְׁבָה-פֹּה פְּלֹנִי אַלְמֹנִי; וַיָּסַר, וַיֵּשֵׁב
Now Boaz ...
3
votes
2answers
38 views
בישול Versus שולק
The Shulchan Aruch and the Gemara use two words that to me seem to mean the same thing: "Cooking". My question is what is the difference between שולק (Sholek) and בישול (Bishul)? Please provide ...
4
votes
1answer
48 views
Tutorials for learning more about Jewish practice
I wish to learn more about the steps for "Hazara betshova" (Getting stronger) preferably in Hebrew.
I have no knowledge of the Jewish practice at all so a place which assumes no past knowledge will be ...
0
votes
1answer
70 views
Extra yud in Yerushalaim
Why and by whom was there a yud added to make "ירושלים" instead of the original "ירושלם"?
11
votes
1answer
118 views
First-Temple-Era names of the Hebrew months?
The Chumash refers to the months simply as "the first", "the second", and so on. Today we know them by their Babylonian names (Nisan, Iyar ...) Occasionally the Prophets from the First-Temple Era use ...
-1
votes
3answers
1k views
How do you write Isaiah in Hebrew? [closed]
How do you write Isaiah in Hebrew and does it matter if the writing is in a vertical direction. (This is for a tattoo for a childs name on a parent)
2
votes
1answer
173 views
Translation of haggadah section titles
What are the litteral translations of the different section titles of the haggadah? (i.e. What exactly do kadesh, urchatz, etc. mean)
5
votes
3answers
914 views
What is the meaning of יוֹם (yowm) in Bereshit?
I've heard conflicting reports of how the creation days , יוֹם (yowm), in Bereshit are interpreted in the Jewish community. How do actual Hebrew scholars define day in Bereshit? six 24 hour periods or ...
3
votes
3answers
127 views
Conventions for derivation of Hebrew names
How is a Hebrew name chosen for a person whose legal name is English (or other vernacular)? Is the name chosen based on phonetic resemblance to one's English name, a resemblance in meaning, or mere ...
3
votes
1answer
94 views
What's the significance of the dot in “bqr” in Danial vs the omission of the same in Genesis
In researching the phrase "evening and morning" I noticed a very small difference in the Hebrew text between Genesis 1 (e.g. 1:4) and Daniel 8:14, where the latter has a tiny dot in the first letter ...
5
votes
2answers
134 views
יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא — why not תִּמָּלֵא?
The Shabas table song "Tzur mishelo achalnu" contains the following line:
יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא
yibane hamikdash ir Tziyon t'male
the Temple should be built; you ...
3
votes
1answer
827 views
Wishes to a mourner in addition to “Hamokom Yenachem Eschem”
I have heard some people say in Yiddish after "Hamokom Yenachem Eschem B'Soch Shaar Aveilei Tzion V'Yerushalayim" ("May God comfort you alongside the mourners of Zion and Jerusalem"), "Zulst Mer Nisht ...
4
votes
1answer
273 views
Hebrew Havarah?
Similar to this question
Different parts of Eastern Europe had different dialects.
For example, Ukrainian, Polish and Hungarian Jews pronounce a "Shuruk" as a EE, or a Komatz as an oo (so Boruch ...
1
vote
1answer
89 views
Aramaic sections of davening in Hebrew
From the answers I received to this question, the reason we still say some sections of davening (prayer) in Aramaic seems to be that it is historically a Jewish language, and using it unifies all ...
3
votes
3answers
147 views
Are there analogs to “Abba” & “Ima” for in-laws?
I know that “אבא” and “אמא” are originally Aramaic translations of the Hebrew “אבי” and “אמי” which have become adapted to Hebrew, especially in the accusative case. Are there similar forms in ...
19
votes
3answers
260 views
Female praying in masculine language
When women daven (pray), even by ourselves, it is convention to daven with male-gendered words ("modeh" vs "moda" as one of many examples). Why is this; are there sources that say we should be doing ...
3
votes
2answers
79 views
Why does “ateres roshi” mean “my parent”?
The phrase "עטרת ראשי" (ateres roshi == my head's crown) appears in many Hebrew texts to refer to respectable individuals. I heard in a shi'ur recently that it specifically refers to the father of the ...