pertaining to the Hebrew language

learn more… | top users | synonyms (1)

7
votes
2answers
576 views

Hebrew letters Hey-Yud-Dalet after a name

I'd seen some stuff written about a man, with the Hebrew הי"ד (Hey-Yud-quotes-Dalet) after his name. What does that mean?
5
votes
2answers
296 views

Pronunciation of “Two”s in Hebrew

Thomas O. Lambdin calls out the words שְנַיִם and שְתַּיִם as exceptions to "shewa as the initial vowel in a word is always vocalized," i.e. it is "shtayim" and "shnayim". That's a secular expert's ...
2
votes
3answers
96 views

The text of the fourth question at the seder

I just read through 40 or so Haggadot and, while I have a provisional (common sense) answer, no one seems to address this, so I appreciate any "real" sourced answers. The fourth question (current ...
3
votes
1answer
57 views

What does והבוכ"ע mean?

I have found this word a few times in the Satmar Rebbe's Divrei Yoel (such as here, for example, in Parshat Metzora'). I am assuming that it is an acronym, rather than a transliterated Yiddish word, ...
4
votes
2answers
114 views

why does Ruth 1:8 use עמדי instead of עמי?

Ruth 1:8 says: ח וַתֹּאמֶר נָעֳמִי, לִשְׁתֵּי כַלֹּתֶיהָ, לֵכְנָה שֹּׁבְנָה, אִשָּׁה לְבֵית אִמָּהּ; יעשה (יַעַשׂ) יְהוָה עִמָּכֶם חֶסֶד, כַּאֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם עִם-הַמֵּתִים וְעִמָּדִי. 8 And ...
2
votes
0answers
52 views

The difference between Chazal and Razal

I have heard it said before that Chazal (חז"ל = חכמינו זכרונם לברכה; "our sages of blessed memory") refers to sages of the Mishna and Gemara, while Razal (רז"ל = רבנים/נו זכרונם לברכה; "our/the ...
5
votes
1answer
68 views

The meaning of the word חטא

The word chet is "sin" and is used as such (and in related ways -- sin offering, guilt from sinning, cause others to sin etc.) over 200 times according to my Even-Shoshan. It seems to be connected to ...
5
votes
2answers
69 views

Etymology of מחילה

I am looking for a possible etymological root for the word מחילה as meaning forgiveness. The word מחל does not appear in Tanach1, and neither does מחילה, nor does מוחל, and I was unable to find any ...
7
votes
4answers
158 views

The difference between שור and פר

In Mishpatim (and perhaps elsewhere), the Tora refers to an animal incurring or causing damage, and calls it a shor, שור, commonly translated ox. In Pin'chas (and Achare and perhaps elsewhere), the ...
6
votes
1answer
48 views

How to teach tefilla to small children in a way that makes it meaningful?

Are there any schools of thought or practical methodologies for teaching tefilla to children under the age of 10 who are not native hebrew speakers in a way that is fun, engaging and makes the ...
13
votes
5answers
8k views

What does Kadosh really mean?

What do the terms קדוש (Kadosh), קדושים, קדושה, and קדיש really mean?
4
votes
3answers
3k views

Meaning and Difference between baruch and bar'chu

I'm sorry, I don't know a word of Hebrew, and I really want to know what these sentences mean: Bar'chu et Adonai ham'vorach l'olam vaed Baruch atah Adonai If I didn't write them correctly, ...
2
votes
2answers
42 views

What does ודוק or ודו"ק mean? [duplicate]

ודוק or ודו"ק appears extensively in rabbinic literature, particularly in Ashkenazi Halachic writings since the 17th century. I was once told that it meant that the author thought the proposed ...
1
vote
1answer
37 views

Is/Where is Tefillot (or Tefillah) ever spelt with a yud?

I have almost always seen the word Tefillah and I suppose Tefillot, spelt with no Yud. Tav, Feh, Lamed, Vav, Tav. (Tefillot) Tav, Feh, Lamed, Heh (Tefillah) But the Sacks singers siddur spells it ...
3
votes
1answer
404 views

What is this medallion?

This was given to me on my bat mitzvah several years ago, and I have no idea what it's about. Can you please explain/translate what this is? Does it have an official name? I'd like to read more about ...
4
votes
0answers
70 views

Why does the prefix She- appear in only Tehillim, Shir Hashirim, and Koheles?

The prefix שֶׁ is very common in Mishnaic and Modern Hebrew, but in Tanakh appear rarely, except in Tehillim, Shir Hashirim, and Koheles, where it is all over the place. Why are these books the only ...
-4
votes
1answer
75 views

Does Hebrew have any word that exclusively means god or gods? [closed]

In English, a monotheist may say there is only one god, namely Hashem. The Hebrew would be something like, "There is only one elohim, Hashem". There is a problem with that statement. Many bible ...
5
votes
3answers
90 views

Is there a substantive difference in meaning when the Torah uses the Hebrew verb root דבר rather than אמר?

Is there a substantive difference in meaning when the Torah uses the Hebrew verb root דבר rather than אמר, or do they both pretty much mean "to say" or "to speak"? Do any sages see the choice of one ...
0
votes
2answers
67 views

Explaining if the terms 'Father' and 'son of G-d' are used in Jewish books

Within Judaism and their books, was it a custom of the time to refer to G-d as the Father? Is the term son of G-d used in any of your works? I heard this term is used to refer to an observant ...
1
vote
2answers
70 views

What is “קוצר לשחת”?

The mishna, M'nachos 71 amud 1, says: קוצר לשחת ומאכיל לבהמה That is, under the circumstances described there (not important for this question), one is allowed to cut his grain לשחת and feed the ...
3
votes
2answers
74 views

מַלְאַךְ ה׳—“the angel of GOD” or “an angel”

In various places the Torah refers to מַלְאַךְ ה׳; e.g., twice in Bereishis 22. Mechon Mamre’s JPS translation renders this as “the angel of the LORD”, but is the definite article implicit in this ...
3
votes
1answer
250 views

Translation of haggadah section titles

What are the litteral translations of the different section titles of the haggadah? (i.e. What exactly do kadesh, urchatz, etc. mean)
9
votes
4answers
459 views

“Veadar” as the name of the extra month in leap years?

In older books and other publications that describe the Jewish calendar, it's quite common to see the extra leap month referred to as "Veadar." (One example is here.) But I have yet to hear that ...
1
vote
2answers
68 views

הִיא vs הִוא in siddurim

In siddurim[1] , in the passage of veshammeru, even when reported with full teamim, אוֹת הִוא לְעֹלָם is always converted to אוֹת הִיא לְעֹלָם, with the yod instead of the vav. Why is the ...
8
votes
2answers
89 views

Origin of the term Motza'ei Shabbos

I often hear that מוצאי שבת means "departure of the Sabbath," but it seems to me that the phrase for this should be צאת שבת (or יציאת שבת). The phrase מוצאי שבת seems to me to mean המוצאים של שבת, ...
6
votes
1answer
561 views

What's the difference in Biblical Hebrew between “zahav” and “paz”?

What's the difference in Biblical Hebrew between "zahav" and "paz"? Artscroll calls one "gold", the other "fine gold." Any other distinctions?
1
vote
0answers
40 views

Problems of transcription [closed]

mispar hekhrachi is the standard gematria method. But I can not find out which Hebrew word is behind the transcription „hekhrachi“. Can you provide any help?
1
vote
0answers
65 views

“The local rabbi is in charge” — what's the pithy Hebrew? [closed]

I am failing to recall a pithy phrase involving the word דין to indicate that one should respect the decisions of one's local Rabbi. Something like, 'the decisor of the place is the decisor.' Is there ...
1
vote
1answer
86 views

Peh at the end of a word

Is there any where in Tanach a word that ends with a "feh sofit" (the form of the letter feh/peh that comes at the end of a word) but has the sound of a "peh" (and not "feh".) Similarly I would ask ...
12
votes
3answers
3k views

Proper recitation of Hamakom Yenachem

Is the proper phrase to console a mourner always the plural המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים or should it be changed depending on whom it is said to (singluar, feminine, etc.)?
5
votes
2answers
67 views

resource for learning proper sefardi pronunciations

I learned Hebrew at an Ashkenazi school, but my heritage is Sefardi. Over the years I have tried to learn the mainstream Sefardi pronunciations (probably the way Rav Ovadia Yosef would pronounce ...
1
vote
2answers
88 views

Best way to learn Hebrew to read Torah

I didn't have the opportunity growing up to learn Hebrew. My goal is to be able to sight-read the Hebrew in Torah. I have taken several classes in grammer and syntax, and my vocab is moderate. What ...
10
votes
6answers
10k views

Nefesh, neshama and ruach as words for “soul”

All three words can mean something like "soul", e.g., neshama in גלגול נשמות, and ruach in וַתְּחִי רוּחַ יַעֲקֹב אֲבִיהֶם (Bereshit 45:27). So, what is the difference?
0
votes
1answer
50 views

In the beautiful language of hebrew what is Todah? [closed]

I went to a synagogue the other day and after presenting the chief rabbi with an apple he exclaimed 'TODAH!'. Anyone know what this means?
5
votes
1answer
180 views

Rav Yonason Eibeschitz's puzzle

There is a story that the Jews were oppressed and there were harsh decrees and Rav Yonason Eibschitz was challenged by the governor to write "am yisroel chai l'olmei ad" for every Jew who lived in his ...
3
votes
3answers
301 views

Question about Ashkenazi pronunciation

BS"D I was at an Ashkenazi beith kneseth this past shabboth and noticed that they didn't distinctly pronounce their Shuruq's and Hholam's and instead substituted them with Hhireq's. I'm not sure if ...
2
votes
1answer
68 views

Paroh vs. Faroh in Parshat Bo

I am used to פרעה being pronounced as "Paroh" as it has been for the last few parshot, but I noticed today that in Parshat Bo (Shemot 10:11) it is to be pronounced "Faroh". What causes this change? ...
1
vote
1answer
109 views

How do I pronounce “yod” when there is a dot inside of it?

I'm trying to brush up on my Hebrew. As an American Jew, it is still important to me to be able to recite my prayers from the siddur in their original Hebrew. How do I pronounce "yod" when there is a ...
17
votes
2answers
428 views

Where did “shabat shalom” come from?

What is the source for the greeting "שבת שלום"? Where is it earliest attested in print? What does it mean?
2
votes
0answers
109 views

Pronunciation of גפ״ת

Does גפ״ת (which stands for גמרא, פרש״י, תוספות) have a conventional pronunciation, as do שליט״א ("shlita"), תנ״ך ("tanakh"), etc.?
10
votes
2answers
629 views

Different traditions in Hebrew pronunciation

The theme of Hebrew pronunciation is one that facinates me and, as such, I want to get some feedback on some issues I've been thinking about for years. I have already discussed some of these issues ...
2
votes
1answer
91 views

לא (lamed-aleph) vs אל (aleph-lamed)

Hebrew beginner, here. I was asking why the prefix for "not" was usually לא but occasionally אל. Some kind Hebrew students told me אל was only used for future tense, saying not to do something. One ...
2
votes
1answer
392 views

What coin is this?

It is a little over an inch diameter, thicker and heavier than any coin would be. The lettering almost seems random....or maybe the middle word is a name? Can someone help me identify this coin? ...
3
votes
1answer
155 views

How could different pronunciations arise when we are obligated to pronounce the Shema precisely?

If one does not pronounce the Shema correctly, one has not fulfilled their obligation (שולחן ערוך או"ח סימן סב). If so, then how could different pronunciations of the Hebrew words arise? Shouldn't at ...
4
votes
2answers
151 views

Correcting tav/sav

If someone who usually pronounces the letter "ת" without a dagesh as "sav" is leining Torah, and he accidentally says "tav" in a place where he would normally say "sav", should the gabbai correct him? ...
2
votes
0answers
64 views

How did names of foreign gods find their way into the Torah and Hebrew language?

After having found one explanation that the origin of the Hebrew word "Shachar" שחר which is used in the context of "Alos HaShachar" is the name of a foreign god. As well that "Shemesh" שמש which we ...
2
votes
2answers
73 views

Does “die” in Bereishit 2:17 imply the *beginning* of a process death, or simply *death*?

It is true that Adam and Eve didn’t die the exact day they ate, as some seem to think Genesis 2:17 implies. The Hebrew is die-die (muwth-muwth), which is often translated as “surely die” or ...
5
votes
0answers
145 views

Saying “Elokim” when not referring to Hashem

People often say "Elokim" instead of "Elohim" when speaking in order to avoid taking God's name in vain. I have observed, however, that some people always substitute the word "elokim" for "elohim" ...
3
votes
1answer
69 views

Source for Osnat's Locket

I've heard that the reason Joseph knew he could marry Osnat was because he saw her wearing a locket / pendant with a Hebrew inscription on it so he knew she was a Hebrew. Has anyone heard this story ...
3
votes
1answer
74 views

Solitary Aramaic word in 'Al HaNissim

In the standard Ashkenazi Siddur, why is the Aramaic word פורקן used in the otherwise entirely Hebrew prayer of על הנסים?