Questions about Hebrew grammar as related to Judaism.

learn more… | top users | synonyms (2)

6
votes
3answers
200 views

רָקִיאַע or רָקִיַע

The מנחת שי at the beginning of בראשית (on "יהי רקיע") cites a מחלוקת whether the word 'רָקִיעַ' (and likewise for other words with a פתח גנובה) is pronounced as רָקִיאַע or as רָקִיַע, that is, with ...
6
votes
1answer
142 views

“Hayom yom X b'shabas” or “bashabas”?

A sidur I used this morning had the introductory line of the shir shel yom as "hayom yom sheni b'shabas". When I checked the two sidurim I trust the most for excatitude in these matters, one had ...
6
votes
1answer
66 views

On the gender of the implied “פַּעַם שֵׁנִי” in Esther 2:14

Ester 2:14 speaks of each candidate for the title of queen consort: בָּעֶרֶב הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה אֶל בֵּית הַנָּשִׁים שֵׁנִי In the evening she would arrive and in the morning ...
6
votes
2answers
165 views

How to pronounce the name of the sefer “Bnei Yso(s)cher”

How does one pronounce the name of the sefer בני יששכר ? I've heard people pronounce both sins -- so it is Ysoscher. (There is also a common custom to pronounce the name יששכר with both sins the ...
6
votes
1answer
185 views

Verbs or Nouns in the Amidah

In the second brakhah of the amidah, מחיה is vocalized with a segol under the yud in some siddurim--making it a present-tense verb (1); and with a tzere in other siddurim--making it a noun in ...
6
votes
2answers
126 views

The torah sometimes uses “olah tamid” and sometimes “olat tamid” but they seem to mean the same thing; what's the difference?

I know that in Biblical Hebrew (and presumably other varieties), we see the construct "noun adjective", with the noun unodified, such as "parah adamah" (red heifer). We also see the noun-chain ...
6
votes
2answers
158 views

יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא — why not תִּמָּלֵא?

The Shabas table song "Tzur mishelo achalnu" contains the following line: יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא yibane hamikdash ir Tziyon t'male the Temple should be built; you ...
6
votes
1answer
127 views

What does מִלְמַעְלָה in Gen 7:20 mean?

Genesis 7:20, describing the flood, says: חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה, גָּבְרוּ הַמָּיִם; וַיְכֻסּוּ, הֶהָרִים.‏ Almost everybody translates the first clause as some approximation of ...
6
votes
1answer
416 views

מֶה, מָה, מַה - Meh, Mah, Ma - What's the difference?

What causes the difference in vowelization of the Hebrew word for "what"? In some contexts it is מֶה, in others - מָה, and in yet others - מַה. The hypothesis that an acquaintance and I converged on ...
6
votes
0answers
95 views

Why are the names of some Masechtot in Aramaic while others are in Hebrew?

I noticed that the names of some Masechtot have an Aramaic plural ending - nun - such as "Gittin", while others have a Hebrew ending - mem - such as "Bikurim". Was there some pattern or logic in ...
6
votes
0answers
58 views

(Ki) Ani Hashem Elokeihem

Twenty-seven times (by my count) in Torah and in Ezekiel, we find the phrase אני ה׳ אלקיכם or אני ה׳ אלקיהם at the end of a pasuk (for example, Lev 25:55). In eight of these cases, the phrase is ...
5
votes
3answers
654 views

Okay to address a rabbi with “you”?

I find it awkward to constantly say "Rabbi" instead of "you" while in a conversation. For example: "Hello Rabbi. I once spoke with the Rabbi regarding X. The Rabbi said Y. I think that the ...
5
votes
2answers
72 views

Theological Aspects of Hebrew Grammar

Are there any aggadic, kabbalistic, halachic or other theological teachings related to the grammar or morphology of Hebrew? I am not referring to the orthography (or anything at all related to ...
5
votes
2answers
80 views

Shifting subjects and objects in Gen 12:15

There are three statements in Genesis 12:15: וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלְלוּ אֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה And Pharaoh's princes saw her, and they ...
5
votes
3answers
408 views

How do you pronounce Hashem's name when there is a prefix?

When you have a prefix, such as a lamed, before the name YKVK people pronounce it la | donai instead of la | a | donai. Why?
5
votes
1answer
441 views

What is the difference between adonai and adoni?

I'm sure I've missed something quite obvious here, but I've always been told that adonai is "my Lord", and so I always assumed that it was adon with 'my' stuck to it. But, that would be adoni, with a ...
5
votes
1answer
203 views

how do you pronounce the soft reish?

from the sefer yetzirah it seems that there is both a hard and soft letter reish (see 4th perek, aryeh kaplan edition). How do you pronounce the soft reish?
5
votes
3answers
220 views

What's the difference between LaZman and LeZman?

In the Mishnah Brurah (676:1) it says: והגיענו לזמן הזה הלמ"ד בחיר"ק ולא בפת"ח That in the Bracha of Shehechiyanu, the Lamed in the word Lazman should be said with a Hiriq and not with a Patach. ...
5
votes
1answer
172 views

BinyOn or binyAn adai-ad in one of the sheva brochos?

At a chupah today, in the brocho of “asher yotzar es ho’odom betzalmo” a learned Rabbi said the word “binyOn” before “adai-ad” rather than the more usual “binyAn”. “binyOn” is the text in the Baer ...
5
votes
1answer
195 views

Bamidbar or Bemidbar?

What is the name of this week's parsha? What about the sefer? The text clearly says "Bemidbar" (or B'midbar), but many call it Bamidbar. Is this a grammatical or traditional difference? Could one ever ...
5
votes
1answer
38 views

What does Rashi mean by לין שם דבר?

Rashi on bereshis 24:23 says "לין שם דבר." ie. "lin" is a noun. How does that fit in the context considering that Eliezer was asking for a place to "lodge". Even though lodge can be a noun, in this ...
5
votes
3answers
88 views

Why is “שבי” switched from masculine to feminine?

The beginning of Parshas Ki Seitze says: כִּי תֵצֵא לַמִּלְחָמָה עַל אֹיְבֶיךָ וּנְתָנוֹ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בְּיָדֶךָ וְשָׁבִיתָ שִׁבְיוֹ וְרָאִיתָ בַּשִּׁבְיָה אֵשֶׁת יְפַת תֹּאַר ...
5
votes
1answer
193 views

Online tanach with qamatz qatan marked?

Although there are many places to find the Tanach online, I'd like to find one where qamatz qatan is specially marked. Preferably free, of course, though I'll take what I can get. Does anyone know of ...
5
votes
2answers
135 views

Yumatu and the plural in Dev 24

Devarim 24:16 makes a statement which is central to Jewish theology. The posuk makes clear that a father will not be put to death for the sins of his son and that a son will not be put to death for ...
4
votes
5answers
576 views

Chassidic Rebbes don't use Hebrew Grammar?

I have not witnessed enough test cases to statistically verify anything, but I have heard various Chassidic Rebbes make b'rachos and daven out loud, and without fail, they mispronounce a majority of ...
4
votes
2answers
166 views

Copula insertion in “Jewish American vernacular English”

What explains the unnecessary insertion of copulas before Hebrew and Yiddish participles used in English contexts? For example, why the common formulation "he is yotze" rather than simply "he yotze"? ...
4
votes
1answer
170 views

How to vowelize “כתובה” (“marriage document”)?

The promissory note a husband gives his wife when they wed is called a כתובה. In my experience, people usually pronounce/vowelize this word "כְּתֻבָּה / k'suba". Such a form (mishkal) exists in ...
4
votes
1answer
129 views

Why Lachem and not Lechem?

At the end of Birkas Hamazon, why do we say 'vezaro mevakesh lachem' and not 'lechem'? Thanks!
4
votes
2answers
150 views

Is it “mechayei meisim UHTTuh” or “mechayeh meisim atTUH” (rav lehoshia) in shmoneh esrei?

I've seen both pronunciations (at the beginning of the second bracha in shmoneh esrei): Aleph-patach, tav-kuhmuhtz, heh (implied stress on second syllable) Aleph-kuhmuhtz-meseg, tav-kuhmuhtz, heh ...
4
votes
3answers
189 views

The dagesh in “elo-ha” means what?

I'm not so clear on the use of the dagesh as a point of definition -- I understand some fo the pronunciation issues but not all of them either so I would appreciate any help here. I recall learning ...
4
votes
1answer
108 views

Why shva nach when it should be a chataf patach?

Shmot 31:4 says לַחְשֹׁב, מַחֲשָׁבֹת; לַעֲשׂוֹת בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף, וּבַנְּחֹשֶׁת Why does the word לחשוב have a shvah under the chet when normally a Peh-Gronit shoresh in the Pa'al binyan has ...
4
votes
1answer
77 views

Why does the Torah sometimes refer to Shabbat as a masculine noun and other times as a feminine noun?

There are times when the Torah refers to Shabat in feminine as in Shmot (Ex.) 31:13 "...But you shall observe my Shabbats, for SHE is a sign". Other times the masculine voice is used as in Shmot (Ex.) ...
4
votes
2answers
241 views

Bameh Madlikin grammar

In congregations that daven with Nusach Ashkenaz, the Friday night Maariv is preceded with a recitation of Mishnayos beginning with the words: Bameh madlikin u'vamoh ain madlikin... I always wondered ...
4
votes
1answer
165 views

Meaning of Mappik in יה

One more question about mappik (I don't know what happened to me, but this topic somewhat disturbs me lately :)) What is the meaning of the mappik in the following Hebrew words: יָהּ הַלְלוּיָהּ ...
4
votes
1answer
86 views

Pronunciation of Yerushalayim

In the Tanach, the word Yerushalayim is almost always written without a yud between the lamed and mem, but pronounced as if there is a patach under the lamed and a yud following it. We find though ...
4
votes
2answers
75 views

On schwa following word-initial “וּ”

Mishna B'rura 61:36 specifies that we should be careful to pronounce a sh'va na (mobile schwa) as na and a sh'va nach (quiescent schwa) as nach in "Sh'ma". Unfortunately, there's a class of sh'va I'm ...
4
votes
1answer
52 views

In the Rosh Chodesh leining, why is “Shabbas b'Shabato” pronounced with a pasach?

Recently, I paid attention to the Rosh Chodesh Torah reading (Bamidbar/Numbers Chapter 28) and noticed that in verse 10, "olas Shabbas b'Shabato…", the word "Shabbas" is vowelized with a pasach (short ...
4
votes
1answer
289 views

Why are some Hebrew prepositions always conjugated in plural form?

(inspired by this question) Certain Hebrew prepositions, such as אל, על, and לפני, are always conjugated in the plural form even with a singular object: thus אליו, עליך, etc. Others don't: the ...
4
votes
0answers
43 views

Proper Reading of the Word זועה

The word זועה appears six times in tanach: Yeshayahu 28:19 Yirmiyahu 15:4 Yirmiyahu 24:9 Yirmiyahu 29:18 Yirmiyahu 34:17 Divrei Hayamim II 29:8 In each one of these instances except the first, the ...
4
votes
0answers
52 views

Is there a reason for the change in word order in Vayikra 25:10?

In parshat Behar (Vayikra 25:10) is the phrase ושבתם איש אל אחוזתו ואיש אל משפחתו תשובו - "You shall return every man to his inheritance, and every man to his family shall you return." Is there a ...
3
votes
2answers
84 views

Why is Yosef sometimes spelled with an extra Hai?

עֵדוּת | בִּֽיהוֹסֵף שָׂמוֹ בְּצֵאתוֹ עַל־ אֶרֶץ מִצְרָיִם In Tehilim 81 we see Yosef spelled with an extra Hai? What is the reason for this?
3
votes
2answers
109 views

Question regarding ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו in Rambam's Hilkhos Teshuva

Here is some text from Rambam's Hilkhos Teshuva: לפי שבאותן הימים תרבה הדעה והחכמה והאמת...מפני שאותו המלך שיעמוד מזרע דויד בעל חכמה יהיה יתר משלמה ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו ולפיכך ילמד כל העם ...
3
votes
2answers
123 views

What is the proper pronunciation of ומפז?

Tehilim 19 which is said Shabbos morning at Shacharis has the following Posuk הנחמדים מזהב ומפז רב. I have seen Artscroll Sedurim with a Patach under the Pei of UmiPaz and I have seen Artscroll ...
3
votes
2answers
170 views

Why does the book of Ester use the present tense so often?

I noticed that the book of Ester uses, often very awkwardly, the present tense to describe things that usually are written in the past tense (I didn't notice this much use of the present tense in ...
3
votes
1answer
101 views

What's the significance of the dot in “bqr” in Danial vs the omission of the same in Genesis

In researching the phrase "evening and morning" I noticed a very small difference in the Hebrew text between Genesis 1 (e.g. 1:4) and Daniel 8:14, where the latter has a tiny dot in the first letter ...
3
votes
1answer
45 views

Why Mishna Berurah chooses chesronaM with a M in borei nefashos?

Mishna Berurah 202:3 quotes the nusach of borei nefashos as "Boreh Nefashos Rabos VeChesronaM" with a M in opposition to the common version vechesronaN with a N. As "vechesronan" is referring to ...
3
votes
1answer
109 views

How should the vowel/s represented by “yud yud” be pronounced outside of Yiddish?

אורייתא, ברייתא and היינו are just three common examples of Aramaic words found in Gemara which are commonly pronounced containing the 'ay' (/ai/ei) sound. Of course, this corresponds to Yiddish whose ...
3
votes
2answers
85 views

מַלְאַךְ ה׳—“the angel of GOD” or “an angel”

In various places the Torah refers to מַלְאַךְ ה׳; e.g., twice in Bereishis 22. Mechon Mamre’s JPS translation renders this as “the angel of the LORD”, but is the definite article implicit in this ...
3
votes
1answer
105 views

Why are a couple words in Ma'oz Tzur different in some sidduriim?

The Text I am referring to is: רָעוֹת שָׂבְעָה נַפְשִׁי, בְּיָגוֹן כֹּחִי כָּלָה חַיַּי מֵרְרוּ בְקֹשִׁי, בְּשִׁעְבּוּד מַלְכוּת עֶגְלָה וּבְיָדוֹ הַגְּדוֹלָה הוֹצִיא אֶת הַסְּגֻלָּה חֵיל ...
3
votes
3answers
216 views

How to say Adonainu Moreinu VeRabeinu in Aramaic

I have heard people translate "Adoneinu Moreinu VeRabeinu" (please don't ask where) into Aramaic as "Adonana Morana Verabana". I assume that the "a" is an aleph at the end. However, I realized that ...