questions about Hebrew grammar
5
votes
1answer
114 views
how do you pronounce the soft reish?
from the sefer yetzirah it seems that there is both a hard and soft letter reish (see 4th perek, aryeh kaplan edition). How do you pronounce the soft reish?
5
votes
1answer
141 views
Bamidbar or Bemidbar?
What is the name of this week's parsha? What about the sefer?
The text clearly says "Bemidbar" (or B'midbar), but many call it Bamidbar. Is this a grammatical or traditional difference? Could one ever ...
5
votes
2answers
101 views
Yumatu and the plural in Dev 24
Devarim 24:16 makes a statement which is central to Jewish theology. The posuk makes clear that a father will not be put to death for the sins of his son and that a son will not be put to death for ...
5
votes
2answers
134 views
יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא — why not תִּמָּלֵא?
The Shabas table song "Tzur mishelo achalnu" contains the following line:
יִבָּנֶה הַמִּקְדָּשׁ עִיר צִיּוֹן תְּמַלֵּא
yibane hamikdash ir Tziyon t'male
the Temple should be built; you ...
5
votes
0answers
36 views
The torah sometimes uses “olah tamid” and sometimes “olat tamid” but they seem to mean the same thing; what's the difference?
I know that in Biblical Hebrew (and presumably other varieties), we see the construct "noun adjective", with the noun unodified, such as "parah adamah" (red heifer). We also see the noun-chain ...
4
votes
5answers
429 views
Chassidic Rebbes don't use Hebrew Grammar?
I have not witnessed enough test cases to statistically verify anything, but I have heard various Chassidic Rebbes make b'rachos and daven out loud, and without fail, they mispronounce a majority of ...
4
votes
2answers
139 views
Copula insertion in “Jewish American vernacular English”
What explains the unnecessary insertion of copulas before Hebrew and Yiddish participles used in English contexts?
For example, why the common formulation "he is yotze" rather than simply "he yotze"?
...
4
votes
1answer
122 views
Why Lachem and not Lechem?
At the end of Birkas Hamazon, why do we say 'vezaro mevakesh lachem' and not 'lechem'? Thanks!
4
votes
2answers
134 views
Is it “mechayei meisim UHTTuh” or “mechayeh meisim atTUH” (rav lehoshia) in shmoneh esrei?
I've seen both pronunciations (at the beginning of the second bracha in shmoneh esrei):
Aleph-patach, tav-kuhmuhtz, heh (implied stress on second syllable)
Aleph-kuhmuhtz-meseg, tav-kuhmuhtz, heh ...
4
votes
3answers
110 views
The dagesh in “elo-ha” means what?
I'm not so clear on the use of the dagesh as a point of definition -- I understand some fo the pronunciation issues but not all of them either so I would appreciate any help here.
I recall learning ...
4
votes
1answer
94 views
Psalm 145: Which Person?
Psalm 145 makes up the bulk of the oft recited prayer known as Ashrei. It is an alphabetic acrostic (missing the letter nun) about the greatness of God.
The verses beginning with Alef, Bet, Dalet, ...
4
votes
1answer
124 views
BinyOn or binyAn adai-ad in one of the sheva brochos?
At a chupah today, in the brocho of “asher yotzar es ho’odom betzalmo” a learned Rabbi said the word “binyOn” before “adai-ad” rather than the more usual “binyAn”. “binyOn” is the text in the Baer ...
4
votes
2answers
159 views
What's the difference between LaZman and LeZman?
In the Mishnah Brurah (676:1) it says:
והגיענו לזמן הזה הלמ"ד בחיר"ק ולא בפת"ח
That in the Bracha of Shehechiyanu, the Lamed in the word Lazman should be said with a Hiriq and not with a Patach.
...
4
votes
1answer
136 views
Online tanach with qamatz qatan marked?
Although there are many places to find the Tanach online, I'd like to find one where qamatz qatan is specially marked. Preferably free, of course, though I'll take what I can get. Does anyone know of ...
4
votes
1answer
234 views
Why are some Hebrew prepositions always conjugated in plural form?
(inspired by this question)
Certain Hebrew prepositions, such as אל, על, and לפני, are always conjugated in the plural form even with a singular object: thus אליו, עליך, etc.
Others don't: the ...
3
votes
2answers
85 views
Question regarding ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו in Rambam's Hilkhos Teshuva
Here is some text from Rambam's Hilkhos Teshuva:
לפי שבאותן הימים תרבה הדעה והחכמה והאמת...מפני שאותו המלך שיעמוד מזרע דויד בעל חכמה יהיה יתר משלמה ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו ולפיכך ילמד כל העם ...
3
votes
2answers
115 views
What is the proper pronunciation of ומפז?
Tehilim 19 which is said Shabbos morning at Shacharis has the following Posuk הנחמדים מזהב ומפז רב. I have seen Artscroll Sedurim with a Patach under the Pei of UmiPaz and I have seen Artscroll ...
3
votes
1answer
94 views
What's the significance of the dot in “bqr” in Danial vs the omission of the same in Genesis
In researching the phrase "evening and morning" I noticed a very small difference in the Hebrew text between Genesis 1 (e.g. 1:4) and Daniel 8:14, where the latter has a tiny dot in the first letter ...
3
votes
1answer
83 views
Why are a couple words in Ma'oz Tzur different in some sidduriim?
The Text I am referring to is:
רָעוֹת שָׂבְעָה נַפְשִׁי, בְּיָגוֹן כֹּחִי כָּלָה
חַיַּי מֵרְרוּ בְקֹשִׁי, בְּשִׁעְבּוּד מַלְכוּת עֶגְלָה
וּבְיָדוֹ הַגְּדוֹלָה הוֹצִיא אֶת הַסְּגֻלָּה
חֵיל ...
3
votes
3answers
127 views
Is there a single syntactic class “פעיל” in Biblical Hebrew?
Is there a unique class of Biblical Hebrew words of the form "פעיל"?Is the putative class of Biblical Hebrew words strictly a class of nouns or adjectives?If not, is it strictly divisible into two ...
3
votes
1answer
74 views
ReEh in singular (Deut. 11:26)
The Ba'al HaTurim to Deut. 11:26 cites Bab. Megillah 31b in saying that all the blessings and curses in "Mishneh Torah" (usually this means Sefer Devarim - Deuteronomy) are written in singular, and ...
3
votes
2answers
82 views
In the גמרא when should I read 'לך' as 'לְךָ' and when should I read it as 'לָךְ'?
When I use an Artscroll gemara with vowels, sometimes it will vocalize the word לך differently. The pattern I notice seems to be that it vocalizes לך as לְךָ for hebrew, i.e. a mishna or braisa, and ...
3
votes
2answers
211 views
Bameh Madlikin grammar
In congregations that daven with Nusach Ashkenaz, the Friday night Maariv is preceded with a recitation of Mishnayos beginning with the words: Bameh madlikin u'vamoh ain madlikin...
I always wondered ...
3
votes
1answer
124 views
Meaning of Mappik in יה
One more question about mappik
(I don't know what happened to me, but this topic somewhat disturbs me lately :))
What is the meaning of the mappik in the following Hebrew words:
יָהּ
הַלְלוּיָהּ
...
3
votes
1answer
100 views
Importance of learning grammar
What are the traditional Jewish opinions about the importance of learning and speaking Hebrew with proper grammar (dikduk)?
3
votes
1answer
115 views
Mappik pronunciation in Aramaic
Inspired by this question, I understand that mappik in Aramaic has a different meaning than in Hebrew.
I just wanted to be sure: is mappik in Aramaic pronounced the same way as in Hebrew?
3
votes
2answers
105 views
Why does Rashi say that a hey at the end = a lamed at the beginning so many times?
Over and over again, Rashi on Chumash points out that a hey at the end of the word means the same as a lamed at the beginning. He doesn't just clarify that that is the usage, he states the rule itself ...
3
votes
1answer
97 views
Why use an active verb with no subject?
In parshat Noach, perek 7, pasuk 23, The opening word "וַיִּמַח" is presented as an active verb, attested to by the presence of the word אֶת (I am summarizing the discussion of rashi and the ...
3
votes
1answer
68 views
Where does the comma go in the Birkas Kohanim, and why?
In which of the positions (1) or (2) does the comma go in the introduction to Birkas Kohanim,
ברכנו בברכה המשלשת (1) בתורה (2) הכתובה על ידי משה עבדך
Bless us with the blessing which is ...
3
votes
0answers
33 views
Eliphaz and Bildad Zophar
Iyov 42:9:
וַיֵּלְכוּ אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי וּבִלְדַּד הַשּׁוּחִי צֹפַר הַנַּעֲמָתִי וַיַּעֲשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶם ה׳
In the JPS translation:
So Eliphaz the Temanite and Bildad the ...
3
votes
0answers
76 views
Good Talmudic Grammar resource for one unfamiliar with grammar in general?
Inspired by: How to say Adonainu Moreinu VeRabeinu in Aramaic
I'd like to understand Talmudic/Aramaic Grammar a little better and am looking for a good resource that will break it down for me.
...
3
votes
0answers
53 views
Difference between 'rafa' and 'ripa'
The root רפא, "heal", is used in various places in Tanach, sometimes in binyan paal and sometimes in binyan piel. I wonder what the difference is between these. Does any Tanach commentator, or the ...
3
votes
1answer
63 views
Strange abbreviation זי"ע [duplicate]
Apparently this abbreviation is supposed to mean זכותו יגן עלינו. Surely this is grammatically incorrect, as the word זכות is feminine, and the phrase should be זכותו תגן עלינו?
2
votes
2answers
74 views
Why is Yosef sometimes spelled with an extra Hai?
עֵדוּת | בִּֽיהוֹסֵף שָׂמוֹ בְּצֵאתוֹ עַל־ אֶרֶץ מִצְרָיִם
In Tehilim 81 we see Yosef spelled with an extra Hai? What is the reason for this?
2
votes
3answers
137 views
Root of word צְלוֹתְהוֹן?
Looking at the Kaddish Shalem focusing on the words תִּתְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן, what is the etymology of the word tzelot-hon? Is this construct even hebrew? I found the root צְלָא meaning "pray" with ...
2
votes
2answers
125 views
Why does the book of Ester use the present tense so often?
I noticed that the book of Ester uses, often very awkwardly, the present tense to describe things that usually are written in the past tense (I didn't notice this much use of the present tense in ...
2
votes
2answers
104 views
Mappik in Kaddish
What is the meaning of mappiks in Kaddish.
...יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ
...כִרְעוּתֵהּ...
...מַלְכוּתֵהּ...
Isn't a mappik in the word שְׁמֵהּ (for example) would mean her name. So who is ...
2
votes
1answer
80 views
How does the word “Talmud” derive from root LMD? Is the word Aramaic?
I know what "Talmud" means and that it derives from the root Lamed Mem Dalet. But I cannot figure out how the word derives. Is it Aramaic (i.e. not Hebrew) and/or are there any other words that follow ...
2
votes
3answers
136 views
How to say Adonainu Moreinu VeRabeinu in Aramaic
I have heard people translate "Adoneinu Moreinu VeRabeinu" (please don't ask where) into Aramaic as "Adonana Morana Verabana". I assume that the "a" is an aleph at the end. However, I realized that ...
2
votes
1answer
100 views
Pronunciation of Esther's cousin's name.
I have seen a couple of places where Mordechai’s name is spelled with a kamatz katan under the daled. Has anyone else seen this and do you know which is more accurate: Mordechai/ Mordachai/ Mordochai ...
2
votes
2answers
80 views
Internal Passive With Characteristic “u” Vowel
In Biblical Hebrew, what is the "internal passive with characteristic u vowel"?
2
votes
1answer
40 views
Singular and plural language in Vaikra 10:1
In parashat shemini, chapter 10, verse 1 it is written:
וַיִּקְחוּ בְנֵי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִיבוּ לִפְנֵי ...
2
votes
1answer
89 views
Why does Rashi comment on some verb-לו phrases and not others?
A feature of lashon hakodesh (Biblical Hebrew) is that a verb is sometimes followed by "לו", inflected for the person, number, and gender of the subject, without the "לו" indicating an object of the ...
2
votes
0answers
93 views
Two-letter shorashim and phonetic shorashim?
I have heard many times in the name of Rabbi Shimshon Rafael Hirsch that every Hebrew shoresh (usually defined with three letters) has a more basic root of two letters. I also heard in his name that ...
2
votes
0answers
32 views
Singular and plural language in Deut. 4:25
Why does the Pasuk (Deut. 4:25) switch between singular and plural when building up to the consequences of what "you will [do]"?
"When you (sing.) will have children and grandchildren, and you (pl.) ...
2
votes
0answers
87 views
Intonation of questions in ancient Hebrew [closed]
That is, when someone asks a question in English, their pitch goes up at the end. When someone makes a statement in English, their pitch goes down. This is not universal: In German, only some ...
2
votes
0answers
129 views
Hebrew Grammar: How did Nif'al end up as the passive/reflexive of pa'al? [closed]
I have been trying to figure this out by comparing Hebrew binyanim to Arabic and Akkadian conjuations. But I cannot figure it out.
Is Nif'al a natural part of the G-stem (like pa'al) or has it ...
1
vote
2answers
58 views
She'asah nissim — why only past tense?
When we light the chanukiyah we say "she'asah nissim...b'yamim hahem bizman hazeh", with a past-tense "asah". While the miracles worked in the past (b'yamim hahem) are in the past (tautology alert!), ...
1
vote
2answers
90 views
What information do Hebrew pronouns carry/express?
(inspired by this question)
Does the nominal pronoun in a Hebrew sentence with a conjugated verb
i) add information or ii) deserve to be translated?
Conversely, exactly how muchi) information does ...
1
vote
1answer
67 views
Why “מִי וָמִי” instead of “מִי וּמִי”?
I have always thought that as a general rule, the vav conjunctive prefix is usually a "וְ". But, when the word being "prefixed" either starts with a shva or starts with a "lip-letter" (בומ"פ), the vav ...
