questions about Hebrew grammar

learn more… | top users | synonyms (2)

3
votes
0answers
21 views

Grammatical origins of names in Tanach

Almost all nouns in Hebrew fit into one of several standard "templates". For example, מִבְחָן comes from the root בחנ combined with the pattern מִפְעָל (already used by many other words). There would ...
0
votes
1answer
63 views

What is the proper grammatical usage of *hamentaschen*?

Possibilities: singular / plural hamentasch / hamentaschim (as seen here) hamentaschen / hamentaschen I believe the second option prevails colloquially. Is there a correct/incorrect usage of this ...
4
votes
0answers
29 views

Why shva nach when it should be a chataf patach?

Shmot 31:4 says לַחְשֹׁב, מַחֲשָׁבֹת; לַעֲשׂוֹת בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף, וּבַנְּחֹשֶׁת Why does the word לחשוב have a shvah under the chet when normally a Peh-Gronit shoresh in the Pa'al binyan has ...
10
votes
3answers
144 views

Why is future tense used in Esther 3:2?

In Megillas Esther Perek 3 Pasuk 2 we are told: וּמָרְדֳּכַי--לֹא יִכְרַע, וְלֹא יִשְׁתַּחֲוֶה. Why is this sentence in future tense? Why does it not it say לא כרע ולא השתחוה, in the past tense?
10
votes
2answers
127 views

Aleph with a Dagesh

In four places in Tanakh, our text has an aleph with a dagesh: Gen 43:26, Lev 23:17, Job 33:21, and Ezra 8:18. What is the significance of this, and for the first two examples, how would you indicate ...
8
votes
2answers
89 views

Origin of the term Motza'ei Shabbos

I often hear that מוצאי שבת means "departure of the Sabbath," but it seems to me that the phrase for this should be צאת שבת (or יציאת שבת). The phrase מוצאי שבת seems to me to mean המוצאים של שבת, ...
7
votes
1answer
53 views

Second and third person at beginning of Mishpatim

The start of Mishpatim (Exodus 21:2-6) discusses the Hebrew slave. It starts with "Ki sikneh eved ivri" - "When you will buy a Hebrew slave", referring to the master in the second person. The ...
1
vote
0answers
39 views

Dagesh in Ne'umecha

Most nouns with a pronoun suffix and end with a short vowel have a dagesh chazak added. Examples: עַמִּי, כֻּלּוֹ, בָּתֵּינוּ. However, the word כִּנְאֻמֶךָ (in Emes Veyatziv) does not have a dagesh ...
2
votes
1answer
68 views

Paroh vs. Faroh in Parshat Bo

I am used to פרעה being pronounced as "Paroh" as it has been for the last few parshot, but I noticed today that in Parshat Bo (Shemot 10:11) it is to be pronounced "Faroh". What causes this change? ...
2
votes
1answer
73 views

Are there prophetic perfect tenses?

In Christianity, there is a school of interpretation where God sometimes describe future events using past tenses. God, being outside of time, see future events as if it already happens and hence use ...
2
votes
1answer
91 views

לא (lamed-aleph) vs אל (aleph-lamed)

Hebrew beginner, here. I was asking why the prefix for "not" was usually לא but occasionally אל. Some kind Hebrew students told me אל was only used for future tense, saying not to do something. One ...
1
vote
0answers
86 views

Variable pronunciation of patach chataf in Lithuanian Hebrew

In theory, a "patach chataf" - a patach with a shva next to it, like this: חֲ is pronounced in Lithuanian Hebrew like a patach followed by a yud. This results in the common pronunciations (which I ...
0
votes
1answer
65 views

punctuation of ledor vador in Modim prayer of the Amida

מוֹדִים אֲנַֽחְנוּ לָךְ, שָׁאַתָּה הוּא, יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ, לְעוֹלָם וָעֶד, צוּרֵֽנוּ צוּר חַיֵּֽינוּ, מָגֵן יִשְׁעֵֽנוּ, אַתָּה הוּא לְדוֹר וָדוֹר, נֽוֹדֶה לְּךָ וּנְסַפֵּר ...
2
votes
3answers
191 views

Is the name of God simply a third person form of to be?

This article http://www.eliyah.com/yahweh.html claims that Yahweh is simply a third person form of Hayah (to be). The first form is Ehyeh. Just like the word "be" in English is rarely used and become ...
1
vote
2answers
208 views

Should I say shmei or shmeh?

Some Ashkenazim are medakdek to pronounce their Aramaic "correctly". And they know that there is a mapik heh in Amein Yehei ShemeiH Rabba. Thus, יְהֵא שְׁמֵ*הּ* רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי ...
6
votes
0answers
80 views

What is the difference between (for example) “notein” and “hanotein”?

I was looking through the brachot this morning. Many are structured as identifying hashem as "one who __" such as "matir assurim" or "oteir yisro'el btif'arah." But the final three add in the letter ...
0
votes
0answers
36 views

Who first described the grammatical distinction of vav ha-hipukh v. vav ha-chibur in Tanakh?

To be more specific, who first wrote that a vav ha-chibur connects words or clauses together, but the vav ha-hipukh causes a "perfect" verb to become "imperfect" (for lack of better terms), and ...
4
votes
1answer
99 views

How to vowelize “כתובה” (“marriage document”)?

The promissory note a husband gives his wife when they wed is called a כתובה. In my experience, people usually pronounce/vowelize this word "כְּתֻבָּה / k'suba". Such a form (mishkal) exists in ...
8
votes
2answers
228 views

Is the bracha pronounced “ha-MO-tzee” or “ha-mo-TZEE”?

The blessing we say on bread, "hamotzee lechem min ha'aretz" -- on what syllable is the stress in the word "hamotzee"? Is the bracha pronounced "ha-MO-tzee" or "ha-mo-TZEE"? In Psalms 104:14 we find ...
3
votes
1answer
97 views

How should the vowel/s represented by “yud yud” be pronounced outside of Yiddish?

אורייתא, ברייתא and היינו are just three common examples of Aramaic words found in Gemara which are commonly pronounced containing the 'ay' (/ai/ei) sound. Of course, this corresponds to Yiddish whose ...
3
votes
2answers
74 views

מַלְאַךְ ה׳—“the angel of GOD” or “an angel”

In various places the Torah refers to מַלְאַךְ ה׳; e.g., twice in Bereishis 22. Mechon Mamre’s JPS translation renders this as “the angel of the LORD”, but is the definite article implicit in this ...
5
votes
1answer
173 views

Verbs or Nouns in the Amidah

In the second brakhah of the amidah, מחיה is vocalized with a segol under the yud in some siddurim--making it a present-tense verb (1); and with a tzere in other siddurim--making it a noun in ...
0
votes
1answer
56 views

hebrew grammar query, Bamidbar 31:17

I seek to understand Bamidbar sedra mattos Chapter 31 verse 17. Specifically, the word הֲרֹגוּ is stumping me. It is not the kal impererative masculine plural. The word Hirgoo, הִרְגוּ, appears as the ...
3
votes
0answers
49 views

Eliphaz and Bildad Zophar

Iyov 42:9: וַיֵּלְכוּ אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי וּבִלְדַּד הַשּׁוּחִי צֹפַר הַנַּעֲמָתִי וַיַּעֲשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶם ה׳ In the JPS translation: So Eliphaz the Temanite and Bildad the ...
13
votes
4answers
338 views

Zeraim Moed Nashim Nezikim Kodshim Taharos - why not Moadim?

The names of the Shisha Sidrei Mishna (Six Orders of Mishnah) are: Zeraim, Moed, Nashim, Nezikim, Kodshim, Taharos. All of them besides Moed are in plural form. However Moed is in singular form. Why ...
3
votes
1answer
75 views

Strange abbreviation זי"ע [duplicate]

Apparently this abbreviation is supposed to mean זכותו יגן עלינו. Surely this is grammatically incorrect, as the word זכות is feminine, and the phrase should be זכותו תגן עלינו?
2
votes
3answers
242 views

Root of word צְלוֹתְהוֹן?

Looking at the Kaddish Shalem focusing on the words תִּתְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן, what is the etymology of the word tzelot-hon? Is this construct even hebrew? I found the root צְלָא meaning "pray" with ...
6
votes
2answers
106 views

The torah sometimes uses “olah tamid” and sometimes “olat tamid” but they seem to mean the same thing; what's the difference?

I know that in Biblical Hebrew (and presumably other varieties), we see the construct "noun adjective", with the noun unodified, such as "parah adamah" (red heifer). We also see the noun-chain ...
2
votes
1answer
96 views

Zechuto Yagen/Tagen Alenu?

Why is it that many people say זכותו יגן עלינו - according to grammar, shouldn't it be תגן עלינו since זכות is feminine? I guess I am just looking for a justification of the general practice.
10
votes
1answer
202 views

הוא is he? Or is it?

The third-person feminine pronoun in Hebrew is היא, "hee." But in most instances in the Torah, the word is spelled הוא, with a vav rather than a yud as the middle letter. How does this make sense ...
2
votes
1answer
54 views

Singular and plural language in Vaikra 10:1

In parashat shemini, chapter 10, verse 1 it is written: וַיִּקְחוּ בְנֵי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִיבוּ לִפְנֵי ...
2
votes
1answer
45 views

Kodesh Hee Shabbath HaMalkah

In a well known Shabbath song, there is a line that goes, "Kodesh Hee Lachem Shabbath HaMalkah." Roughly, this translates to, "Holy is she to you, the Sabbath Queen." Oddly, however, the modifier ...
2
votes
1answer
83 views

Why “מִי וָמִי” instead of “מִי וּמִי”?

I have always thought that as a general rule, the vav conjunctive prefix is usually a "וְ". But, when the word being "prefixed" either starts with a shva or starts with a "lip-letter" (בומ"פ), the vav ...
7
votes
1answer
164 views

Good Talmudic Grammar resource for one unfamiliar with grammar in general?

Inspired by: How to say Adonainu Moreinu VeRabeinu in Aramaic I'd like to understand Talmudic/Aramaic Grammar a little better and am looking for a good resource that will break it down for me. ...
3
votes
3answers
184 views

How to say Adonainu Moreinu VeRabeinu in Aramaic

I have heard people translate "Adoneinu Moreinu VeRabeinu" (please don't ask where) into Aramaic as "Adonana Morana Verabana". I assume that the "a" is an aleph at the end. However, I realized that ...
3
votes
0answers
74 views

Difference between 'rafa' and 'ripa'

The root רפא, "heal", is used in various places in Tanach, sometimes in binyan paal and sometimes in binyan piel. I wonder what the difference is between these. Does any Tanach commentator, or the ...
7
votes
1answer
132 views

Change of name in Megillat Esther from Hegeh to Hegai?

In Megillat Esther, the Pasuk (2:3) says that Achashverosh gathered the girls and placed them in the women's house, and the one who guarded them was הגא (ending with an א and with a segol under the ...
6
votes
2answers
149 views

Ibn Ezra's Arabic-based explanation of the vav heading some clauses

Sh'mos 9:21: וַאֲשֶׁר לֹא שָׂם לִבּוֹ אֶל דְּבַר יהוה וַיַּעֲזֹב אֶת עֲבָדָיו וְאֶת מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה And 13:17: וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה אֶת הָעָם וְלֹא נָחָם אֱלֹהִים דֶּרֶךְ אֶרֶץ ...
3
votes
2answers
166 views

Why does the book of Ester use the present tense so often?

I noticed that the book of Ester uses, often very awkwardly, the present tense to describe things that usually are written in the past tense (I didn't notice this much use of the present tense in ...
3
votes
2answers
101 views

Question regarding ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו in Rambam's Hilkhos Teshuva

Here is some text from Rambam's Hilkhos Teshuva: לפי שבאותן הימים תרבה הדעה והחכמה והאמת...מפני שאותו המלך שיעמוד מזרע דויד בעל חכמה יהיה יתר משלמה ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו ולפיכך ילמד כל העם ...
10
votes
3answers
325 views

Were our symbols for trope and nekudos created by the Masoretes, or transmitted by them?

It is commonly said in secular sources that the shapes of the trope and nekudos we use today were invented by the Masoretes (7th to 11th Century CE), but I cannot find any source in our mesorah to ...
3
votes
2answers
121 views

Why does Rashi say that a hey at the end = a lamed at the beginning so many times?

Over and over again, Rashi on Chumash points out that a hey at the end of the word means the same as a lamed at the beginning. He doesn't just clarify that that is the usage, he states the rule itself ...
5
votes
1answer
335 views

What is the difference between adonai and adoni?

I'm sure I've missed something quite obvious here, but I've always been told that adonai is "my Lord", and so I always assumed that it was adon with 'my' stuck to it. But, that would be adoni, with a ...
3
votes
1answer
122 views

Why use an active verb with no subject?

In parshat Noach, perek 7, pasuk 23, The opening word "וַיִּמַח" is presented as an active verb, attested to by the presence of the word אֶת (I am summarizing the discussion of rashi and the ...
9
votes
1answer
126 views

impure animals: present, future, past

The verses in Vayikra 11:4-6 gives 3 examples of different impure animals which don't have split hoofs, namely: the camel, the 'hyrax' (shafan) and the hare. An interesting thing I once noticed is ...
10
votes
3answers
208 views

וינוחו בה\בו\בם ישראל in Shabbat shemoneh esrei — why the change?

I've noticed that the Friday night shemoneh esrei (nusach Ashkenaz) uses the line "בה", shacharit and musaf use "בו", and mincha uses "בם" in the phrase "וינוחו _ ישראל מקדשי שמך..." What is the ...
6
votes
1answer
133 views

גמר חתימה טובה gender

During the nine and a half days ending with Yom Kipur, we wish each other "גמר חתימה טובה" (an end to the good signing). This seems very strange. Shouldn't it be "גמר חתימה טוב" (a good end to the ...
6
votes
1answer
108 views

What does מִלְמַעְלָה in Gen 7:20 mean?

Genesis 7:20, describing the flood, says: חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה, גָּבְרוּ הַמָּיִם; וַיְכֻסּוּ, הֶהָרִים.‏ Almost everybody translates the first clause as some approximation of ...
0
votes
0answers
28 views

Why do we vary the form of the attributes of HaShem in the selicho “Kail Rachum shmecho”?

In the selicho "Kail Rachum shmecho" we ask HaShem to do things because of ("lema'an") - a list of things. Some are in the masculine form eg shemecho and some in the feminine form eg amitoch, brisoch. ...
4
votes
3answers
158 views

The dagesh in “elo-ha” means what?

I'm not so clear on the use of the dagesh as a point of definition -- I understand some fo the pronunciation issues but not all of them either so I would appreciate any help here. I recall learning ...