A Semitic language, it is used occasionally in Tanach, and is the primary language of the Talmud.

learn more… | top users | synonyms

-4
votes
0answers
25 views

Aramaic to English translations from the Mishna [on hold]

Is there an Aramaic word in the Mishna that translates into "impress", as to "imprint", "seal", or "contain the image of"? In what passage(s) is this word found?
5
votes
5answers
481 views

Why should Bochurim learn Gemara in Aramaic?

Why is there so much emphasis in the Yeshivish world to learn Gemara in Aramaic? Why can't you find an English artscroll shas in most charedi yeshiva? It is not Lashon Hakodesh and it was written in ...
3
votes
0answers
30 views

Trying to understand Targum of סביב

It seems every instance we have the word סביב in the Torah, Targum translates it as סחור סחור, a doubling of the word which I would have assumed would suffice in single format. See for instance ...
1
vote
2answers
70 views

Recommendation for beginner's Aramaic language book

When I first learned Gemarah in yeshiva, I was given a list of common vocab. words and phrases and I had to memorize the Aramaic and Hebrew. This sufficed to help me understand most of the common ...
1
vote
1answer
76 views

echad mi yodea: Aramaic?

A friend of mine told me that the minhag in his family for several generations was to sing "echad mi yodea" in Aramaic. Is there any early source for this?
-1
votes
2answers
59 views

What mean “peley” and “nava mina”? [closed]

At a gemara Shiur, I often heard the expression "it is peley" and the word "navamina". I do not know what these words mean. Navamina is not in the Melamed Dictionnary... Can you please tell me the ...
3
votes
0answers
67 views

How to pronounce “nechamasa” in kaddish?

In most siddurim I've seen, the word "ונחמתא" in kaddish is written "וְנֶחֱמָתָא," with a סגול ("eh" sound) under the ח. However, someone recently told me that a certain (very trustworthy) rabbi ...
0
votes
1answer
53 views

Why is talmud Yerushalmi in Aramaic

I assume that the Tanaaim and Amoraim in Eretz Yisrael spoke Hebrew, so why is the Talmud Yershalmi in Aramic not Hebrew?
0
votes
0answers
22 views

Where can I find a transliteration of the ketubah text? [duplicate]

Is there a transliteration of the ketubah text anywhere? My Aramaic is a little rusty. Thanks so much!
10
votes
1answer
181 views

Request document Identification (Ancient Scroll?)

Hi I have a document from Tunsia that I can't identify. Can anyone help me with this?
0
votes
1answer
194 views

Why can't a Sefer Torah be written in Aramaic?

In the Mishna, Megillah 1:8, Rabban Shimon ben Gamliel is quoted as having said that Greek is the only language, other than Hebrew, in which it is permissible to write sifrei Torah. Commenting on ...
5
votes
1answer
77 views

How does one read words with a “yud” in Targum?

While doing "Shenayim Mikrah" I encounter many words that have a "yud" as second to last letter. For example the word "cities" is "קִרְוָיךְ". Is the yud pronounced during reading? I.e. is this read ...
3
votes
1answer
704 views

According to Jewish sources: which language came first, Hebrew or Aramaic?

I've heard that Aramaic and Hebrew are similar languages in vocabulary, syntax, and structure. There is, however, some debate about which is the older, or original, base language. After a bit of ...
3
votes
1answer
43 views

What's the difference between אֱדַיִן and בֵּאדַיִן?

I'm studying Daniyel, most of it for the first time, and keep coming across two (Aramaic) words that are troubling me: אֱדַיִן and בֵּאדַיִן. (The latter appears to be, morphologically, the former ...
1
vote
1answer
64 views

Translating and explaining Aramaic stipulations for an oath

Here is an example of the complexities of Hilchos Shvuos, excerpted from an actual sworn oath: What does the above mean? Please translate and explain each expression.
4
votes
2answers
161 views

Rabbinic understandings of non-Divine origin of Onqelos

Shavua' tov all, A question from a friend that I thought I would post here regarding the origin of Onqelos. It seems fair to say that the classical rabbinic understanding is that the Aramaic ...
11
votes
2answers
254 views

(Sort of) Writing the Name of God

I'm taking an Aramaic class, and one of the words that came up in the text I'm reading is "yehuweh," meaning "he will become" (in context, "he will become my successor). It is spelled with the exact ...
3
votes
1answer
88 views

Solitary Aramaic word in 'Al HaNissim

In the standard Ashkenazi Siddur, why is the Aramaic word פורקן used in the otherwise entirely Hebrew prayer of על הנסים?
3
votes
2answers
128 views

Source for saying Aramaic parts of davening quietly?

I remember reading somewhere that there is a kabbalistic tradition to say the parts of davening that are in Aramaic (e.g. the targum in Uva Letziyon) quietly. What is the source for this?
2
votes
2answers
277 views

Should I say shmei or shmeh?

Some Ashkenazim are medakdek to pronounce their Aramaic "correctly". And they know that there is a mapik heh in Amein Yehei ShemeiH Rabba. Thus, יְהֵא שְׁמֵ*הּ* רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי ...
3
votes
1answer
119 views

How should the vowel/s represented by “yud yud” be pronounced outside of Yiddish?

אורייתא, ברייתא and היינו are just three common examples of Aramaic words found in Gemara which are commonly pronounced containing the 'ay' (/ai/ei) sound. Of course, this corresponds to Yiddish whose ...
3
votes
2answers
309 views

What's the most efficient method for learning biblical Hebrew?

I have gone through some basic schooling at a modern yeshiva. For 10 years I haven't touched a Chumash, but would like to get back into it. I have started reading the Artscroll Chumash--reading the ...
2
votes
3answers
348 views

Root of word צְלוֹתְהוֹן?

Looking at the Kaddish Shalem focusing on the words תִּתְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן, what is the etymology of the word tzelot-hon? Is this construct even hebrew? I found the root צְלָא meaning "pray" with ...
4
votes
2answers
355 views

Why is the Haggadah written in Hebrew?

The Haggadah was written during the Talmudic period, so I would expect it to be written in Aramaic. Especially since the entire purpose of the Haggadah is the telling over of the story of ...
7
votes
1answer
234 views

Good Talmudic Grammar resource for one unfamiliar with grammar in general?

Inspired by: How to say Adonainu Moreinu VeRabeinu in Aramaic I'd like to understand Talmudic/Aramaic Grammar a little better and am looking for a good resource that will break it down for me. ...
3
votes
2answers
239 views

How to say Adonainu Moreinu VeRabeinu in Aramaic

I have heard people translate "Adoneinu Moreinu VeRabeinu" (please don't ask where) into Aramaic as "Adonana Morana Verabana". I assume that the "a" is an aleph at the end. However, I realized that ...
0
votes
1answer
2k views

What does “Ribbono Shel Olam At” mean?

What does "Ribbono Shel Olam At" mean?
2
votes
1answer
121 views

Explanation of Avos 2:6?

Is there a comprehensive explanation of Avos 2:6? Why is it in aramaic? why is this lesson included in Avos (seems out of place) Who is this skull and how does Hillel know it was drowned due to ...
3
votes
0answers
161 views

Pronunciation of מסכתא (tractate)

Sometimes I hear מסֶכתא (pronounce: masechta) pronounced as מסִכתא (pronounce: masichta) by some people, particularly in Ashkenazi circles. Why is this?
3
votes
2answers
112 views

In the גמרא when should I read 'לך' as 'לְךָ' and when should I read it as 'לָךְ'?

When I use an Artscroll gemara with vowels, sometimes it will vocalize the word לך differently. The pattern I notice seems to be that it vocalizes לך as לְךָ for hebrew, i.e. a mishna or braisa, and ...
2
votes
1answer
113 views

Reasons for the laws of the prayers in Aramaic

Parts of the davenning are in Aramaic. I understood that the Malochim (Angels) do not understand Aramaic. Since HKB”H does not “attend” prayers with less than a Minyan, one does not say the Aramaic ...
12
votes
1answer
185 views

Best way to translate “קא”

In the Aramaic of the Babylonian Talmud, there is a widely used word "קא", like in the sentence והא קא קרי (in Berahot 13:1). What is the best way to translate it to Hebrew or English? Or maybe just ...
4
votes
0answers
115 views

Language of a ketubah for marriage

Can I write a ketubah in English or possibly in Hebrew? Or must it be in Aramaic? The problem is that my friends and I do not speak Aramaic any longer. Our Babylonian-Jewish ancestors did, but we ...
1
vote
1answer
164 views

Aramaic sections of davening in Hebrew

From the answers I received to this question, the reason we still say some sections of davening (prayer) in Aramaic seems to be that it is historically a Jewish language, and using it unifies all ...
3
votes
3answers
339 views

Are there analogs to “Abba” & “Ima” for in-laws? [closed]

I know that “אבא” and “אמא” are originally Aramaic translations of the Hebrew “אבי” and “אמי” which have become adapted to Hebrew, especially in the accusative case. Are there similar forms in ...
15
votes
3answers
374 views

Why do we still say sections of davening in aramaic?

I am pretty sure the aramaic sections of davening were written in aramaic because it was considered necessary for people to understand what they were saying. If this is true, why don't we say those ...
6
votes
4answers
481 views

Why was the Gemara written in Aramaic?

The Gemara (the Bavli and Yerushalmi) are the fundamental texts that we possess of the Oral law. Why were they written in Aramaic? At first glance, Ravina and R' Ashi probably knew that this will be ...
12
votes
5answers
381 views

Plural of “Nafka Minah”

(Inspired by HodofHod's commment here: Four Holy Cities) What is the proper plural for the common Aramaic phrase Nafka Minah נפקא מינה which means something along the line of "practical differences"? ...
8
votes
1answer
206 views

Magid Mesharim: How is it that the angel knew Aramaic?

There is a book called "magid mesharim" written by Maran Bet Yosef in Aramaic through the exact words of an angel. My issue with this is that we learned from some Gemaras (Shabbat 12b is one) that ...
11
votes
3answers
234 views

What does the aramaic “pon” mean?

Once in a while, Onkelos will throw in the word pon (פּוֹן) that doesn't directly translate from the Hebrew. Avimelech to Yitzchak: k'z'eir pon shachiv d'm'yached b'ama (Toldos 26:10) Lavan to ...
4
votes
2answers
123 views

When and why does the Gemoro say “vehilchoso”?

Sometimes, after the Talmud records a disagreement, it concludes by saying that the Halacha is like one side of the debate (“vehilchoso”). See e.g. ...
3
votes
1answer
170 views

Mappik pronunciation in Aramaic

Inspired by this question, I understand that mappik in Aramaic has a different meaning than in Hebrew. I just wanted to be sure: is mappik in Aramaic pronounced the same way as in Hebrew?
2
votes
2answers
136 views

Mappik in Kaddish

What is the meaning of mappiks in Kaddish. ...יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ ...כִרְעוּתֵהּ... ...מַלְכוּתֵהּ... Isn't a mappik in the word שְׁמֵהּ (for example) would mean her name. So who is ...
7
votes
2answers
1k views

Does "Brich Rachamana Malka D'Alma Ma'rei D'Hai Pita' really fullfil the obligation of Birkas Hamazon?

I heard from a friend that, as per the Gemara, saying the following phrase in Aramaic discharges the obligation to recite Bircas Hamazon in its entirety: Brich rachamana malka d'alma ma'rei d'hai ...
5
votes
1answer
362 views

Different expressions for “permitted” in the gemoro and elsewhere

The Gemara and other sources use different words to say that something is permitted. There are "shari" "muttar" "leis lon boh". Is there any difference in shades of meaning between these and others ...
6
votes
1answer
225 views

דילמא == Dilemma?

Is there documentation to prove that the Aramaic word "דילמא" is a transliteration or derivation of the Greek word "dilemma"? If so, this fact is informative to G'mara-learning in understanding the ...
2
votes
1answer
150 views

How does the word “Talmud” derive from root LMD? Is the word Aramaic?

I know what "Talmud" means and that it derives from the root Lamed Mem Dalet. But I cannot figure out how the word derives. Is it Aramaic (i.e. not Hebrew) and/or are there any other words that follow ...
6
votes
3answers
897 views

Hebrew for ice - and other “new” words

After reading MB OC 301:17:65 (thanks, YDK!) I am baffled by a nagging question regarding Modern Hebrew and Biblical Hebrew. Eliezer Ben-Yehudah is known to have revitalized Hebrew, in part by taking ...
6
votes
6answers
5k views

Online glossary of Talmudic terms

Is there an online glossary anywhere that explains important Talmudic terms, with similar scope to the Practical Talmud Dictionary? I'm more interested in an Aramaic-English resource, but ...
5
votes
2answers
183 views

Yemenite Sefira

What is the source for the custom that Yemenite Jews people count Sefira in Aramaic? and why do they do it?