Pesachim 110b and Bava Metzia 86a mention ההוא טייעא in the midst of aggadic stories. Professor Jastrow translates this word as a traveler, esp. an Arabian caravan merchant. Soncino Translates it ...
(Eruvin 41b) "Someone who has a bad wife will not see Gehinom" What does this mean exactly?
Someone told me this morning that he had, years before, seen a commentary published in the back of a volume of g'mara, likely Maharsha or Maharam, say that many of the agados throughout shas were said ...