Why when the Jews made the egel, a single bull, they use the words Eilah Elohecha Yisroel which is plural?
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
The Gemara (Sanhedrin 63a) cites a couple of opinions. (Actually, it's talking about the plural form of the verb העלוך, "those who brought you up," but I would assume that these also fit with the plural אלה. Baal Haturim to 32:4 in fact quotes the second opinion below in explaining this phrase.)
The Ramban explains the function of the gold calf, that it was not meant to be an object of deification. The people were saying that the spiritual powers of this calf-like image brought them through the wilderness. This means the spiritual power associated with the image-the attribute of strict justice-and not the image itself. My suggestion, based on this, is that Eileh is referring to those spiritual powers, ie plural
Actually, I've now noticed that earlier in in the parsha in posuk alef, it says Asay lonu elohim asher yeilchu... and Rashi says Elohus harbay ivu lohem - they desired to have many