Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

When the word מקבילות comes up in parashas T'ruma, Rash"i defines it based on the Aramaic root ק.ב.ל, commonly found in the preposition לקבל (against or opposite) to mean physically across from/corresponding to. Is this root etymologically related or identical to the Hebrew root of the same spelling meaning accept or receive?

(If not, which is the operative root in the phrase kabalas panim?)

share|improve this question
Note also the other Hebrew root, meaning to complain. – msh210 Feb 6 '11 at 21:28
msh210, I do believe that the meaning "to complain" is a variation of either the Aramaic meaning "facing opposite" or the Hebrew meaning "to receive" as in a plaintiff, who when he is in the right will receive his due. The meaning "to receive" is in the binyan pi'eil and "to complain" is in the binyan pa'ahl. – Yahu Feb 6 '11 at 22:21
Note that there is another Aramaic root קבל, meaning "dark" or "humble," as in לעולם הוי קבל וקיים (Sanhedrin 92a). – Alex Feb 6 '11 at 22:51
@msh210 @Yahu @Alex Duly noted. – WAF Feb 7 '11 at 13:11
You find the Aramaic "kol k'veil" meaning "as a result of", most likely related to the idea of "correspondence." As to whether "correspondence" and "receiving" are related ... well, probably distantly. Just as "weigh" and "take" (shin-kuf-lamed) are, or "ascend" and "arrive" (ayin-lamed-heh) are, in Hebrew and Aramaic, respectively. – Shalom Feb 7 '11 at 15:30
up vote 2 down vote accepted

Hebrew and Aramaic קבל qbl have the same origins, though qbl came into popular use in Hebrew (instead of לקח) only later, towards the Mishnaic period, under Aramaic influence.

Yes, there is a base meaning "facing", though the most common word from this root in Hebrew, qibbel means "receive" (with the obvious relation to the base meaning).

share|improve this answer
If I understand correctly, the original meaning of the root is "facing" and the others are derivatives? – WAF May 11 '11 at 12:44
It seems that that's the case. – Joshua Fox May 25 '11 at 19:55
If I understand Ramba"m on Avos 3:12 correctly, the hif'il version is Aramaic and means "facing" or "corresponding" but the are the same root. – WAF Mar 11 '12 at 13:55

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.