Take the 2-minute tour ×
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It's 100% free, no registration required.

In the blessing for healing (Amidah, blessing 8) the words offer an optional section to pray for the sick. However, the form does not offer an option for multiple people.

If one is praying for multiple sick people, does one pray the same section completely over multiple times or enter multiples names, or...?

An actual text word to word showing the option would be helpful.

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 4 down vote accepted

It seems clear from Shulchan Aruch (119:1) that you can use any text you like. I use the form found in the ArtScroll sidurim:

‫יהי רצון… שתשלח מהרה רפואה… ל[name] בתוך שאר חולי ישראל.‬

For multiple names, I make it:

‫יהי רצון… שתשלח מהרה רפואה… ל[name] ול[name]… בתוך שאר חולי ישראל.‬

The advantages of this are that it's not (very) redundant (as repeating the entire prayer would be), and that it makes for a grammatical, idiomatic sentence. The disadvantage is that the vowel on the ל before each name varies according to the name (and the vowel on the ו varies accordingly), so you have to make sure you're pronouncing the words right.

share|improve this answer
    
+1 Same as mi shebairach that the gabbai includes as many names as needed. –  Yoni May 7 at 16:36
1  
To avoid problems with the vowels that @msh210 mentions, you can use a variant: "Yehi ratzon sheterapeh et .. v'et...v'et". If the list is small, it is probably better to repeat the prayer for each person, individually, as this indicates a greater request since you give each person indvidual attention. –  DanF May 7 at 17:16
    
@DanF Good recommendation. I like msh210's answer, but for those of us weak on grammar, your solution keeps us from messing up our concentration by thinking about grammatical rules. –  Mike May 8 at 3:30
    
@DanF Individual attention is probably not a good thing. I can't cite a source now, but there's a reason we say "בתוך שאר חולי ישראל". (Perhaps commentaries on the episode with the Shunamite woman and Elisha?) –  msh210 May 8 at 6:19

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.