Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

In the Hagadah (page 8 of here), there is a line by the wicked son that says you should "remove his teeth" (hakeih et shinav). A common explanation is that the gematria of "rasha" (reish shin ein: 570) minus "his teeth"(shin nun yud vav: 366) equals "tzadik"(tzadi daled yud kuf: 204). What is the earliest use of this gematria to explain that line?

share|improve this question
hebrewbooks.org/pagefeed/hebrewbooks_org_49191_40.pdf - attributes it to "the world says". – Yishai Mar 31 '14 at 17:50
@Yishai When was that published? – Double AA Mar 31 '14 at 17:52
@DoubleAA, very recently. The edition I linked to is 4 years old or so, not sure if there was an earlier version. It is just interesting that he researched the subject and didn't find much of a source. – Yishai Mar 31 '14 at 17:54
Check commentaries on Tehillim 3:8 – sharshi Mar 31 '14 at 19:15
Its a cute vort but הכה with a כ means hit. קיהה with a ק means take away sharpness and functionality, see Koheles 10, Yirmiyahu 31, rashi on taanis 7b. Blunt in the translations means to make his teeth blunt, not to hit them or remove them. – user6591 Jul 6 '14 at 2:29

The אגישמקע וורט on the Haggadah writes that both the Alshich and the Arugas HaBosem say this vort.

And I saw in one of the commentaries that the explanation of this vort is that when it says in the Haggadah to blunt the teeth of the wicked son, it means to you should endeavor to remove from him his wickedness so that he becomes a Tzaddik.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.