I always use the phrase "crossing my fingers for good luck", but it's really annoying; is there a Jewish equivalent of that phrase? This is a superstition from another religion, making the symbol of that religion 'for luck'. What would a Jew use to say "I am hoping for a good result'
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
According to this article on Chabad.org,
There are a few different phrases, depending on context:
If discussing something that you hope won't happen - בלי עין הרע, bli ayin hara - without the evil eye.
If discussing something, usually an event, that you are planning on having happen and hope it will happen as planned - בשעה טובה ומוצלחת, b'sha'ah tovah umutzlachas - in a good and successful time (in the right time).
If discussing something you hope to succeed in - 'בעזרת ה, b'ezras Hashem - with Hashem's help.
there isn't any because every result is the best possible result. see the shaar bitachon of Chovot Halevavot. it only seems bad, because we look at the present perspective while God looks from our final end perspective.
you can use "im yirtze H-shem" (God willing) or "bezrat H-shem" (with God's help). but these are just to remind you that the results are in God's hands.