Take the 2-minute tour ×
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It's 100% free, no registration required.

I do not know if this website accept translation requests but here is the sentence, it is an hebrew religious concept, this is all I know about this sentence. A friend told it to me and I want to know what it means. It was in the middle of a religious discussion.

"Hutshuva Hutfila, Huzdaka mavirim (mevatlim?) et roa agzera"

share|improve this question
    
Please edit in information about where you encountered this sentence and why you're interested in learning what it means. –  Isaac Moses Feb 26 at 19:34
    
mesora.org/RewardPunishmentii.htm –  ray Feb 26 at 19:42
    
thanks ! what about "mevatlim" ? –  ari Feb 26 at 19:46

3 Answers 3

To add a little bit:

This sentence (in Hebrew: ותשובה ותפלה וצדקה מעבירין את רוע הגזרה, uteshuva utefila utzedaqa ma'avirin et roa' hagezeira) is from the well-known piyyut (liturgical poem) Unetaneh Tokef, which is recited during the High Holidays. It is attributed (probably apocryphally) to a certain 11th-century rabbi, Amnon of Mainz but is probably a few centuries older than that.

The sentence from Unetaneh Tokef, which has been translated in the other answers, draws on the language of Genesis Rabba (an early midrashic compilation) 44:15, where it says:

ר' יודן בשם ר' אלעזר אמר: שלושה דברים מבטלין גזירות רעות, ואלו הם: תפלה וצדקה ותשובה.

Rabbi Yudan said in the name of R. El'azar: three things annul [mevatlin] evil decrees, and they are: prayer, charity, and repentance.

Ma'avirin, the word used in Unetaneh Tokef, is closer in meaning to "averting" or "shifting", which "mevatlin" is like "annulling" or "canceling", but I couldn't give you a good answer as to why the poet chose to use one word over the other. Hope this clarifies this beautiful sentence for you.

share|improve this answer

Repentance, Prayer, and Charity (Mavirim =) take away (Mevatlim =) destroys the bad decree.

share|improve this answer
    
thanks, what about "mevatlim" ? –  ari Feb 26 at 20:05
    
thank you very much ! –  ari Feb 26 at 20:17
    
Destroys? Do you mean annulls? Also its more like "the badness of the decree" not "the bad decrees" –  Double AA Feb 26 at 21:29

“teshuva (repentance) tefila (prayer) and tzedaka (charity) avert the evil decree”

share|improve this answer
    
I do not understand your post. I am asking for the difference between mavirim et mevatlim. –  ari Feb 26 at 20:12
6  
Are you talking to yourself? –  Isaac Moses Feb 26 at 20:25

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.