It seems that people use the word machalah to refer to cancer not only as a translation of the word (although there might be a more specific and correct translation) but because they do not want to say that someone has cancer. Why do people do this?
The Gemara refers to Tzaraas as "Davar Acher" - "lit. Something else".
Sign up for our newsletter and get our top new questions delivered to your inbox (see an example).
Satmar rov reb yoel said if you call it that then it will hopefully dissapear
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Stack Exchange
2 years ago
1 year ago
Get the weekly newsletter!
see an example newsletter