Tell me more ×
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It's 100% free, no registration required.

"Jerusalem" is spelled the same way in Hebrew and Aramaic (if you ignore the vowels); but in Hebrew it's pronounced "Yerushalayim", and in Aramaic it's pronounced "Yerushleim" (as it appears in the Akdamut.)

The text of the Ketubah is primarily Aramaic; so when reading a Ketubah in Jerusalem, do you pronounce the city's name the Hebrew way (as we're used to) or the Aramaic way? And why?

share|improve this question
If anyone know a source for a transliterated ketubah or a ketubah with nekudot, (or myaybe an audio file somewhere?) – user1008 Nov 11 '11 at 14:02
@michaelpariser, Welcome to Judaism.SE! Please consider posting your question as an actual question on the main site and then checking back for answers. – Isaac Moses Nov 11 '11 at 14:10

1 Answer

up vote 3 down vote accepted

I asked Rabbi Yitzchak Breitowitz; he said as everyone calls it Yerushalayim, that's how it's pronounced (the Hebrew way).

share|improve this answer
2  
What does R' J. David Bleich say? You've told me before of his prescriptivist leanings in these matters. – Isaac Moses Aug 6 '10 at 19:06

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.