Take the 2-minute tour ×
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It's 100% free, no registration required.

Where can I find the original sources for the pidyon haben ceremony? I don't mean the verses in Torah that gives us the halakha, rather something on the rituals of the ceremony itself (much like Ketubot contains the text of and some context around the sheva brachot).

share|improve this question
    
I'm not sure what you mean by your last parenthetical remark as I know of no such connections. Are you looking for the text of the ritual where the kohen asks the father if he prefers to give his son or the money etc.? –  Double AA Nov 14 '12 at 3:45
    
Wait, do you mean Tractate Ketubot or the text of the actual ketubah? –  Double AA Nov 14 '12 at 3:46
1  
@DoubleAA I mean the tractate –  Charles Koppelman Nov 14 '12 at 4:32
add comment

1 Answer 1

up vote 6 down vote accepted

The earliest source I can find is Rosh who quotes an enactment of the Geonim to have a ceremony surrounding the redemption with its blessings (which are outlined on Pesachim 121b). He writes:

ומצאתי תיקון הגאונים וז"ל: ותיקון גאונים לסדורי מנהגא דפדיונא וברכתא דיליה הכי: מייתי ליה אבוה קמיה כהנא ומידע ליה לכהנא דבכור פטר רחם הוא. ולשייליה כהנא: מאי בעית טפי: ברך בוכרך דין, או חמש סלעים דמחייבת למפרקיה בהו? ומהדר ליה: ברי בוכרא בעינא טפי, והי לך חמש סלעים בפירקוניה; ובהדי דיהיב בידיה מברך: בא"י אמ"ה אקב"ו על פדיון הבן; בא"י אמ"ה שהחיינו וכו'.‏
And I found an enactment of the Geonim which said thus: The enactment of the Geonim was to place the redemption and blessings thus: the father brings the son to the priest and tells [the priest] that this is a Bechor who needs to be redeemed. The priest asks, "What do you prefer: your firstborn son or the 5 selas which you are required to redeem him with?" The father responds, "I prefer my firstborn son, and here are the five selas for his redemption." The father then blesses "Baruch Attah....Al Pidyon HaBen" and "Baruch Attah...Shehechiyanu..." (My translation from Responsa of Rosh 49:1. A parallel piece exists in Rosh to Kiddushin 1:41 and in Rosh's postscript to Bechorot 1.)

Rosh actually quotes a custom to say further blessings but rejects it, and as far as I know no one nowadays says those blessings.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.