Take the 2-minute tour ×
Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It's 100% free, no registration required.

Rabbeinu Yonah writes (Shaarei Teshuvah 1:2) a parable in the name of "Midrash Koheles" that at first glance makes no sense. I have my own theory about a way to explain it, but I wanted to check what the commentaries say. However, I have no idea of where this midrash is.

The "Ohr Chadash" (at the bottom of that page of Shaarei Teshuvah) says that it is Koheles Rabbah 6:32. The problem is that there is no Koheles Rabbah 6:32.

The Midrash cited is as follows: A king captured a group of bandits. The bandits dug a tunnel and escaped, but one remained. The prison guard beat the guy who didn't leave. (This is supposed to be a parable for someone who doesn't repent.)

Does anyone know where this midrash can be found?

share|improve this question
    
Can you summarize the midrash? I know you provided a link, and it's my failing that I can't read it. I see a midrash about bandits in Kohelet Rabbah, but I've no idea if it's the one you're looking for. –  Monica Cellio Aug 23 '12 at 3:02
    
@MonicaCellio I guess it won't help you to find it since Dave already did, but I'll summarize it for reference: A king captured a group of bandits. The bandits dug a tunnel and escaped, but one remained. The prison guard beat the guy who didn't leave. (It's a mashal for someone who doesn't do teshuvah.)n –  b a Aug 23 '12 at 3:25
    
Thanks ba. Even though Dave already answered, it's nice to know what you're talking about. :-) –  Monica Cellio Aug 23 '12 at 3:30
add comment

1 Answer

up vote 6 down vote accepted

It's a typo, and should say 7:32 (link). The text there reads as follows:

לכת אחת לסטין שהיתה חבושה בבית האסורין, חתר אחד מהן חתירה אחת וברחו כולן, נשתייר שם אחד מהן ולא ברח, כיון שבא השלטון התחיל לחבטו במקל, א"ל ביש גדא וטמיע מזלא חתירתא קומך לא הות עריק, כך לעתיד לבא הקב"ה אומר לרשעים התשובה לפניכם ולא שבתם

share|improve this answer
    
Can you translate? –  Seth J Aug 23 '12 at 5:01
    
@SethJ - b a summarized it in a comment to the question. –  Dave Aug 23 '12 at 13:37
1  
My Hebrew (Biblical through modern) is pretty good, and I understand the text you copy/pasted above. I simply meant that, for the benefit of anyone seeking to know what it was that you posted, it would significantly improve the quality of your answer if you translated the text within the answer. –  Seth J Aug 23 '12 at 15:45
    
@SethJ - To answer the question, I could have just posted the correct reference, but I decided to be nice and add the text with a link. Methinks that's already a pretty high-quality answer. :) –  Dave Aug 23 '12 at 18:39
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.