What is the name of this week's parsha? What about the sefer? The text clearly says "Bemidbar" (or B'midbar), but many call it Bamidbar. Is this a grammatical or traditional difference? Could one ever say "Bamidbar Sinai"?
Tell me more
×
Mi Yodeya is a question and answer site for
those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. It's 100% free, no registration required.
|
My understanding is as follows:
So no, we would either say "in the desert" or "in desert of Sinai." No need to doubly define it. (I vaguely recall an occasional exception to the rule, maybe?) So yes, the book uses the word bemidbar. But that word leaves one hanging. ("In desert of ...") So it's easier to refer to the book by the standalone word "bamidbar", "in THE desert." |
|||||||||
|
