.שעטנז.
I'm asking about the literal meaning behind the word, its etymology, etc.
|
|
Welhelm Gesenius suggests in his Hebrew Dictionary of Tanach that the word derives from the Coptic saht (woven) + nuje (false). He also notes the Septuagent's rendering κίβδηλος (spurious). A pdf of the dictionary page can be found here. Ibn Ezra already notes in his commentary to Vayikra 19:19 that the word is a dis legomenon and as such we can't know for sure what its exact meaning is other than that of linsey-woolsey which is given in the verse itself (Devarim 22:11):
|
|||||
|
|
|
Per Gemara Yevamos 5: it is Roshei taivos for שוע טווי ונוז. The Even Ezra translates Shatnez as mixture. http://www.ou.org/torah/article/kilayim_9_7-8
|
|||||||||||||||
|