In Breshit 26:3 Hashem tells Yizhak: "...and to your zera (sons?) I will give all these lands...".
In the next passuk, Hasehm says: "...and I will give to your zera all these lands...".
Isn't this exactly what he told him one pasuk ago?
|
In Breshit 26:3 Hashem tells Yizhak: "...and to your zera (sons?) I will give all these lands...". In the next passuk, Hasehm says: "...and I will give to your zera all these lands...". Isn't this exactly what he told him one pasuk ago? |
|||||||||||
|
|
Daas Sofrim explains that v. 3 is not Hashem's blessing, but rather an explanatory statement: "Remain in this land," He tells Yitzchak, "because it is the land that I will be giving to you and your children [and therefore this is where you belong]." Verse 4 is then Hashem adding a blessing (or rather, repeating the one He had previously given Avraham). Daat Mikra suggests (and it looks like Malbim is saying something similar, although I don't quite understand him) that v. 3 is talking about the portions of Eretz Yisrael that the Avos themselves owned (and passed on to their children as a direct inheritance), while v. 4 refers to the (then future) conquest of the Land as a whole by the Jewish people. |
|||
|
|
|
From a straight pshat point of view, it sounds to me like passuk 3 is referring to the immediate future while passuk 4 is about the distant future. Passuk 3 is about what will happen both לְךָ and לְזַרְעֲךָ, presumably at a time when both Yizchak and his offspring are alive. In passuk 4, Hashem says וְנָתַתִּי לְזַרְעֲךָ אֵת כָּל-הָאֲרָצֹת, but only in the context of וְהִרְבֵּיתִי אֶת-זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם. Yizchak only had two children. His zera would not multiply like the starts until much later. Another hint at this is that in passuk 3, Hashem outright says that he is going to bless Yizchak specifically (אֶהְיֶה עִמְּךָ וַאֲבָרְכֶךָּ). Passuk 4 however, is about a time when Yizchak will have long passed away, so it only mentions זַרְעֲךָ. This is even better when combined with Double AA's answer about the chaiastic structure. |
||||
|
|
|
We often see repetition in the Tanach, sometimes it appears that even the entire storyline is repeated. This seems to be a more unique case in that the same exact words are used twice in a very small proximity. While one obvious and often use explanation is that the point must be important, but as you point out there must be more than that. The first verse seems to be focused on Isaac, (I(Hashem) will be with you(Isaac), I will be with you, I will establish an oath with you). The second verse seems to be focused on the seeds, or his children, (I will multiply your seed, I will give your seed the land, and the nations will use your seed to bless themselves). Another idea is that Isaac still need to be reassured that HIS seed would inherent the land, not his half-brother and therefore Hashem's repetition and stress throughout the two verses on YOUR seed can be understood as this reassurance. As well, this entire chapter seems to quickly recap Abraham's life during Isaac's. Abraham had two covenants with Hashem (Brit and Covenant of the pieces) and here Isaac is given two covenants as well. The rest of the chapter has Isaac repeat Abraham's mistakes in Egypt. Does this duplication come here to show us the similarity between father and son? |
|||||||||
|
|
So I went through this this shabbat, trying to find a way in which these two verses might be a seem between the stories going back in reverse order... however I was unable to find it. There are a few parallels before and after this passage which could be used to explain the seem, but nothing that was clear and pashut to me. (For example, the fact that Avraham goes to Gerar, and that Yitzchak is about to go to Gerar, or that Sarai is Barren and that Rivkeh is Barren, also that Avraham has two sons, and a shift/confusion of birthright, and now Yaakov is about to buy the birthright from Esav... however these parallels are not in exactly the same mirrored order.) However, what is obvious from the initial reading is that Gd is "quoting" to Issac, what he said to Avraham. (Thus the repetition). "I will bless you and your children, just as I said to Avraham, "I will bless you and your children."" However, if you go back to the passage of Avraham being promised that his children will be as numerous as the stars, and that his children will inherent the land, you find that the quote is not a direct quote. What Gd leaves out in his "quoting" of his previous promise, is the fact that his Children will be slaves to a foreign nation. The lack of this detail of the promise (as apposed to the promise that mentions his children will be like the dust of the earth) might be what promotes various mefarshim to say that it is with Issac that the 400 years of slavery begin. |
|||
|
|
|
Perhaps it is part of a chiastic structure in the local area. Consider:
and in English:
|
|||
|
|