Mi Yodeya is a question and answer site for those who base their lives on Jewish law and tradition and anyone interested in learning more. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

How is it that Ashkenaz and Sfardiim have different names for the same exact thing.

Do both Zmira and Pizmon mean the same thing? What are the origination of people calling them either one?

I know that in the Ashkenaz community the pizmoniim are usually the extra prayers on the holidays.

share|improve this question
+1. Re "I know that in the Ashkenaz community the pizmoniim are usually the extra prayers on the holidays": not colloquially, I don't think. Colloquially, most of them are yotz'ros in my experience. – msh210 Dec 12 '11 at 19:22
up vote 2 down vote accepted

According to מִלּוֹן אֶבֶן־שׁוֹשָׁן the two terms are synonyms, but have some slight differences. A פזמון is a repetitive song with a recurring chorus, usually written about religious or romantic topics, whereas זמר is a more general term used for "song."

The Jewish Encyclopedia and Wikipedia both note the distinction between Ashkenazic and Sephardic usages, but do not offer any explanation. Ashkenazim use זמר to refer to songs sung on religious occasions, like on Shabbat, and use פזמון to refer to specific liturgies in seliḥot. However, Sepharidim use the term פזמון to refer to "any important hymn, in parts of the service other than the seliḥot," much the same way that Ashkenzaim use zemirot. As Wikipedia states,

Pizmonim are traditionally associated with Middle Eastern Sephardi Jews, although they are related to Ashkenazi Jews' zemirot. The best known tradition is associated with Jews descended from Aleppo, though similar traditions exist among Iraqi Jews (where the songs are known as shbaḥoth, praises) and in North African countries.

In addition, according to Wikipedia, "Pizmonim are extra-liturgical, as distinct from piyyutim, which are hymns printed in the prayer-book and forming an integral part of the service." As such, Ashkenazim would refer to the "extra prayers on the holidays" as piyutim, not pizmonin. ("Yotz'ros" refers to the specific piyutim additions in Birchot Kriat Shema.)

This usage split dates back at least to the times of the Rishonim. According to the Jewish Encyclopedia, the Machzor Vitri, one of the earliest and most important Ashkenazic siddurim, contains zemirot, whereas a Sephardic siddur published in Venice in the 1500's makes explicit reference to pizmonim.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.